Время ползло медленней улитки по стеклу. Полностью раздетый Синдзи лежал на металлическом столе, его руки и ноги были прикованы наручниками к ножкам стола. Оцинкованная столешница неприятно холодила спину. Рядом, буквально в двух шагах, на таком же точно столе в таком же точно положении находилась Аянами Рэй. Синдзи старался не смотреть в её сторону. Помещение, в котором их держали, было душевой небольшого предприятия. Лампы дневного света под высоким потолком компенсировали отсутствие окон. С двух сторон когда-то стояли по четыре кабинки, но по случаю необычного применения душевой все перегородки были разобраны.
Синдзи вспомнил прибытие в штаб и встречу с командующим операцией против NERV Ямадо Исао. «Не надо было выпендриваться», — с запоздалым сожалением подумал он, — «Может, Рэй бы отпустили».
Открылась дверь. Возбужденно переговариваясь, вошли четверо дознавателей, одетых в полевую форму с шевронами танкистов.
— О! Надо же! — смуглый высокий боец с приятным удивлением разглядывал Аянами. — Я и не знал, что такие сюрпризы ещё бывают. Ну, что, милая, начнём с приятной части?
— Отставить! — скомандовал от двери властный голос.
Четверо недовольно оглянулись, но, увидев вошедшего генерала, вытянулись по стойке «смирно». Ямадо что-то вполголоса сказал дознавателям.
— Понял! Виноват, господин генерал! — вытянулся высокий, в результате чего стал казаться ещё выше.
— Всё поняли? — жёстко спросил генерал.
— Так точно! — нестройно прогудели бойцы.
— Спецсредства будут? — поинтересовался другой дознаватель — неприметный мужичок среднего роста и телосложения.
— Нет. Обойдитесь подручными средствами.
— Прошу прощения, но «сыворотка правды» сэкономит кучу времени. Да и возни меньше.
— Время у вас есть. Родственников у них не осталось, беспокоиться о них некому. Не стесняйтесь, джентльмены.
— Ямадо-сан! — позвал Синдзи, — Послушайте, вам нужен я, а не она. Отпустите её.
Генерал подошёл ближе.
— Не нужна, говорите? Скажите, Аянами-сан, — обратился он к Рэй, — Что планировал Икари Гэндо в случае неудачи своего плана? Каким образом скрыться, какими счетами и чьей помощью воспользоваться?
— Я не знаю, — тихо ответила Рэй, — Он мне ничего не рассказывал.
— А вам, Икари-сан?
— И мне ничего, я ведь уже говорил.
— Вы не хотите с нами сотрудничать, но просите отпустить вас? Вы или глупец, или безудержный оптимист, Икари-сан. Вы же понимаете, сколько вопросов у нас накопилось. И все они требуют немедленного ответа. Замыкаться бесполезно. Я ценю мужество ваше и вашей подружки, но…
— Да не подружка она мне! Она же третья!