Он добродушно прищурился на парня.
— Мы знакомы?
Ребятишки переглянулись, Синдзи пожал плечами.
— Можно и так сказать.
— Это мой друг, Икари Синдзи, — вмешалась Рэй. — Я ему столько про вас рассказывала…
— Надеюсь, только хорошее? — притворно-подозрительно уточнил Кадзи.
— Конечно! — рассмеялась Рэй. — Разве про вас можно рассказывать что-то другое?
— Вы здесь одни? — Кадзи поискал взглядом кого-нибудь из взрослых.
— Да, знаете ли, — Синдзи смущённо почесал затылок. — Родители на вечеринке, а мы опоздали на последний рейс, так что вот… Но нас обещали забрать полицейские! Вы, кстати, должны были с ними встретиться.
Кадзи кивнул.
— Было дело. Только они меня, кажется, не заметили — я стоял в тени на обочине, а их как раз вызвали по рации.
Он гостеприимно открыл двери машины:
— Прошу!
Упускать удачный случай завязать личное знакомство с сыном директора не хотелось, хоть и выглядела эта встреча странно. Очень странно. В жизни, конечно, бывает всякое, но нельзя исключать, что это какая-то игра со стороны NERV. Впрочем, это можно проверить. Если это игра, то парня, скорее всего, используют «втёмную» — так убедительно сыграть столько эмоций в его возрасте невозможно. Значит — надо выкинуть какой-нибудь фортель и проследить за реакцией руководства NERV. Он завёл двигатель и взглянул в зеркало заднего вида.
— У вас глаза красные, — заметила Рэй. — Вы, должно быть, долго не спали.
Кадзи придавил педаль акселератора и усмехнулся. Услышать о своих красных глазах именно от Рэй — это нечто.
— Есть немного. Чашечка крепкого кофе мне точно не повредит, — в голову пришла сумасшедшая идея. — А то и чего-нибудь покрепче, — он подмигнул парню. — Как насчёт пропустить по стаканчику за знакомство, штурман?
— Ай-ай, кэптен! — бодро отозвался Синдзи, вскинув два пальца к козырьку несуществующей фуражки.
— Что-то не так, Рэй-чан?
— Нам пора возвращаться. Если нас не найдут дома — представляете, что начнётся?
— Тогда сделаем вот что: мне рекомендовали одно заведение в этих местах — мы заедем туда и ты позвонишь домой, пока я выпью кофе. Идёт?
— Идёт.
Впереди, на фоне зарева уличных огней, вырастали чёрные, украшенные редкими точками светящихся окон, высотки Токио-3.
— Не понял..! — сержант Накамура беспомощно оглядывался, стоя посреди смотровой площадки горы Футаго.
Площадка была пуста. Дорога, насколько хватало глаз, тоже была пустынна.
— Всё-таки прыгнули! — подосадовал напарник Накамуры.
— Не каркай! — оборвал его сержант. — Вот что, Огава-кун, позови-ка этих деятелей по мегафону. У тебя это гениально получается.