И хотя бал уже начался, Алеку удалось уклониться от предложений пригласить на танец какую-нибудь дебютантку. Равно как и от идеи присоединиться к карточной партии в соседней комнате. Он ожидал именно того момента, ради которого явился сюда.
Наконец Алек услышал у себя за спиной ее шелковистый голосок:
— Алек, дорогой. Ты получил мою записку?
Это кошачье мурлыканье было слишком ему знакомо. Алек медленно повернулся и увидел Сюзанну с блестящими черными локонами, фарфоровой кожей и страстными темно-синими глазами.
— Да, Сюзанна, я получил твою записку. Ты хотела меня видеть.
Сюзанна коснулась изящными пальчиками его руки:
— И ты пришел. Мне говорили, ты не бывал на светских раутах уже много месяцев! А я помню, как впервые увидела тебя, Алек. Ты танцевал и улыбался, окруженный прекрасными женщинами.
Он достаточно резко выдернул руку:
— Сюзанна, я здесь вовсе не для того, чтобы наслаждаться вечером.
— Ах, — вздохнула она. — Скука мирной жизни. Вы, военные, очень быстро устаете от лондонского легкомыслия после полных приключений военных походов. — В мерцающем свете свечей блеснуло ее бледно-розовое атласное платье, роскошное колье — фамильные драгоценности Эльдчестеров, — которое она надела, чтобы подчеркнуть свою исключительную привлекательность. Сюзанна вертела в руках инкрустированный перламутром веер. — Или, вероятно, ты избегаешь общества, чтобы не встречаться со мной.
Его глаза вспыхнули.
— Возможно, я пришел сюда потому, что до меня стали доходить кое-какие слухи. И вероятно, хотел узнать, насколько они правдивы.
Она пожала обнаженными плечами:
— Ах, быть может, это слухи о том, что ты пробуждаешь к жизни лучшую часть моей натуры, Алек! Но знаешь, мой дорогой, тебе это всегда удавалось.
— Хотел бы я не знать, что это ложь, — спокойно заметил он.
Ее глаза сверкнули.
— Если тебя это не интересует, клянусь, я найду кого-нибудь другого, чтобы развлечься.
Алек мягко взял в руку ее ладонь:
— Не надо, Сюзанна. Прошу тебя, не унижай себя легкомысленными и глупыми жестами, особенно когда ты только начала подниматься в моих глазах.
Она спокойно продолжала:
— Значит, ты слышал? Я положила конец своей связи с твоим братом? Правда. Финита. — Сюзанна взмахнула веером. — Стефан стал слишком утомительным. Он навестил нас в Карфилдзе, и я сказала ему, что все кончено.
— Ищешь новое развлечение. Сюзанна?
Ее глаза гневно сузились.
— Мы не могли бы перейти куда-нибудь в более тихое место?
Алек проводил ее в дальний угол залы, дальше от танцующих пар и музыкантов. Сюзанна поведала ему всю историю:
— Твой брат приехал к нам в Карфилдз на два дня.