— Дядя Тик-Так. Дядя Тик-Так.
Благодаря этому совпадению Розали запомнила точное время, когда осознала, на что способен ее враг. И будет всегда помнить, как крепко обняла малышку Кэти, услышав вопль Бидди:
— Господи, спаси и помилуй! Что же здесь случилось?
Розали обернулась, передавая ребенка на руки Бидди.
— Присмотри за ней, — прошептала потрясенная девушка. Она уже летела к дому.
Дверь была широко распахнута. На ступеньках в окружении соседей стояла Хелен, готовый расплакаться Тоби испуганно держался за ее юбку.
— Хелен. — Розали пробралась сквозь собравшуюся толпу. — Хелен, что случилось?
— Ох, Розали… Только посмотри.
Войдя вслед за ней в дом, Розали ощутила приступ тошноты. Стоявший в прихожей маленький, широкий печатный станок, радость и гордость Хелен, был злобно разворочен каким-то тяжелым инструментом, кувалдой или киркой. Свинцовый шрифт и обломки деревянной рамы разбросаны по полу.
— Кто-то вломился сюда, пока меня не было. Сорвали замок. Мой печатный станок… — Голос Хелен дрогнул. — Только посмотри на это.
Она протянула Розали исписанный небрежными каракулями листок. «Сплетничающая сучка».
У Розали подкосились ноги.
— Кто-нибудь что-то видел?
Хелен покачала головой:
— Миссис Лукас из дома через дорогу, услыхав голоса, отправилась за представителями властей, но тот, кто устроил это безобразие, успел убраться до прихода чиновников магистрата. Ох, Розали, я… я знала, конечно, что у меня есть враги, но это?! Кто мог поступить так отвратительно? И как мне теперь начать все заново?
Розали покачнулась, испытывая сильное головокружение, поскольку она-то знала, кто способен на такую безжалостную месть. Тот, кто, вполне вероятно, запер ее в подвале, чтобы дать возможность своим людям разобраться здесь. Да разве такой человек способен испытать сожаление, совратив и покинув невинную девушку? Вопрос риторический, ответ на него «нет».
Ее вновь затошнило. «Боюсь, я нашла его, Линетт».
И он, Господь свидетель, оказался сильным противником.
Несколькими часами позже Алек мерил широкими шагами лестничную площадку перед хозяйской спальней великолепного особняка его отца на площади Белгрейв. Едва спровадив незваную гостью миссис Роуленд из своих владений, он отправился на Пиккадилли, чтобы провести урок фехтования, а потом в лондонские доки на встречу с владельцем большого склада, желавшего нанять дюжину работников. Алек всегда старался найти работу для своих ветеранов, если они были в силах ее выполнять.
Когда же он вернулся в Вороний замок, его ожидала записка от Джарвиса, дворецкого старого графа: