— Скорее наоборот, — усмехнулся Эдвард.
— Но зато достаточно одного взгляда на тебя, милая девочка, — вмешался Джеймс, — чтобы понять истинные мотивы, которыми руководствовался парень. Я уж по крайней мере не могу обвинить его в неправильном выборе.
Он посмотрел на Рослин взглядом волка, преследующего добычу. Щеки женщины слегка порозовели.
— Надеюсь, ты не имеешь в виду ничего дурного, — поспешил к ней на помощь Джейсон, хмуро посмотрев на младшего брата.
— Да брось ты, Джейсон. С того момента как она вышла замуж, малейшая угроза с моей стороны для нее исчезла.
— С каких это пор тебя останавливает то, что женщина замужем?
— Может, ты и прав, — пожал плечами Джеймс. — Но не такой же я негодяй, чтобы пытаться соблазнить жену родного брата.
Рослин, естественно, не могла знать, что присутствует при традиционной пикировке Джеймса и Джейсона. Тем более ей было неизвестно, что подобные споры для этих двух братьев были одним из любимейших времяпрепровождений.
— Прекратите, пожалуйста, господа, — вмешалась она. — Я уверена, что Джеймс и в самом деле не думал о чем-то дурном.
— Вот видишь, старик, — ехидно прокомментировал Джеймс. — Она не восприняла мое поведение как нечто серьезное. А ты что подумал, между прочим?
— Что имело место обычное проявление истинных чувств и намерений, — возразил еще более помрачневший Джейсон.
— Возможно, но в любом случае, не моих. Я нахожу гораздо больше удовольствия в сокрытии подобных вещей. Для меня это стало естественным. Кстати, в отличие от тебя, братец.
— Тут ты прав, — засмеялся Эдвард. — Ты, Джейсон, выглядишь сейчас таким рассвирепевшим!
— Вот-вот, — согласился Джеймс, — таким свирепым, что наша новая родственница может подумать, чего доброго, будто ты все это затеял всерьез.
Джейсон взглянул на Рослин, и хмурая маска на его лице сменилась мягким, приветливым выражением.
— Ради Бога, извините меня, дорогая. Вы, должно быть, подумали…
— Что ты тиран. И это недалеко от истины, — не удержался Джеймс, не обращая внимания на брошенный в его сторону сердитый взгляд брата.
— Вовсе нет, — поспешила вмешаться вновь Рослин. — Скорее я ощутила себя ребенком, которому… Как бы это сказать… В общем, мне было очень интересно наблюдать вблизи взаимоотношения между членами клана Мэлори. Интересно только, кто же в вашем семействе исполняет роль рефери?
Вопрос вызвал настоящий взрыв смеха, гораздо более искреннего и громкого, чем она ожидала. Мужчины даже слегка преобразились. Мужественная красота Джеймса стала еще более заметной. Суровое выражение лица Джейсона разгладилось. Веселье придало ему приятную мягкость, и стало заметно, как хорош собой и этот сорокашестилетний человек. А и без того добрые черты Эдварда осветились еще и каким-то внутренним обаянием. Вот уж поистине все Мэлори могут нарушить душевное равновесие любой женщины! И угораздило же ее, помоги Боже, выйти замуж именно за одного из них.