Переплутова шалость (Демченко) - страница 63

- Расстраиваешь ты меня, юный падаван. - Покачал головой Корпи. - Поверь, у Дурслей сейчас своих проблем хватит. Видел Петунью? У нее же классический разрыв шаблона! Так что, пока она не восстановит душевное равновесие, тебе особо бояться нечего.

- А Вернон? - Уныло протянул Гарри.

- И с ним разберемся. Вообще, мой юный друг, проблемы надо решать по мере их поступления. - Корпи с комичной серьезностью воздел вверх указательный палец украшенный острым когтем, и вдруг усмехнулся. - В конце концов, у тебя всегда найдется место, где можно укрыться.

- Э?

- В бумагах Министерства, я не единожды натыкался на словосочетание: поместье Поттерхилл. И адрес его, вовсе не в Годриковой лощине, где... ну ты понял. Так что, советую заглянуть в отчет из Грнгтса, наверняка там найдется более полная информация об этом доме.

- У меня есть собственный дом? - Неверяще переспросил Гарри.

- Полагаю, так. - Пожал плечами Корпи. - Согласись, было бы странно, если бы такая старинная и обеспеченная семья как Поттеры, ограничилась одним единственным коттеджем? Дом твоих родителей, уж извини, слишком мал для того, чтобы претендовать на звание родового гнезда.

- Но... ведь Дурсли и... Дамблдор... Знаешь, Корпи, я сильно сомневаюсь, что они позволят мне куда-то уйти и жить без присмотра. - Покачал головой юный волшебник.

- Что ж. Может быть сейчас ты и прав. Не буду спорить. Тогда... как насчет небольшого вояжа для твоих родственников, до конца лета? - Потерев подбородок, предложил домовик.

- То есть... вместо того, чтобы сбежать самим, ты предлагаешь вытурить из дома Дурслей? А как же миссис Фигг?

- Гарри, ты меня просто-таки недооцениваешь. - Губы Корпи разошлись в широкой, но довольно злорадной улыбке. - Миссис Фигг тоже отправится в путешествие... как минимум до осени. Ну а уж с ее книззлами мы как-нибудь поладим, а, Кромах?

Неизвестно когда успевший пробраться сквозь открытую форточку, ворон согласно каркнул со створки шкафа, и в черных бусинах его глаз, Гарри на миг почудилось что-то похожее на злорадство домовика.

- Я уже жалею, что завел этот разговор... - Заключил юный волшебник, переводя взгляд с Кромаха на Корпи, тут же изобразивших саму невинность. Как это удалось проделать ворону, Гарри не понял, но факт остается фактом.

- Хм, ну что, займемся учебой? - Осведомился домовик, материализуя на столе добрый десяток книг, часть которых Гарри уже была знакома.

- А как же, Дурсли? Ладно, тетя Петунья, она, кажется, еще не скоро придет в себя, а дядя Вернон? Ты помнишь, что он сказал перед отъездом? - Забеспокоился юный волшебник, узнав в одной из книг толстый том "Показаний к житейскому обхождению".