Благословение (Деверо) - страница 28

- Не уверен, но думаю, что малыш только что меня поцеловал, - ответил брату Джейсон и, не слушая ответа, повесил трубку.

Он присел на диван и поставил Макса к себе на колени. «Сильный ребенок, - подумал он, - и неплох собой. Плохо, что одет он во что-то, напоминающее обноски». Джейсон подумал, что, наверное, все дети в Абернети носят такие потертые комбинезоны и грязные рубашки.

Может быть, такого энергичного и сообразительного мальчишку, как Макс, стоило бы приодеть получше? Но как это сделать?

В этот момент внимание малыша привлекла газета, а через мгновение Джейсон уже сражался с руками Макса, мешавшими ему набрать нужный номер телефона.

- Паркер… - начал он, услышав в трубке ответ своей секретарши. Как всегда, он обошелся без приветствия. Она была его личным секретарем помощником уже двенадцать лет, поэтому Джейсон не назвался, зная, что она безошибочно узнает его по голосу.

За несколько минут он изложил ей свою идею, не услышав при этом ни малейшей жалобы на то, что ее беспокоят в рождественские праздники. Джейсон сказал, что ей придется уехать, оставив дом и семью - если она у нее, конечно, была, потому что Джейсон не имел никакого понятия о частной жизни своего персонала, - а Паркер лишь спросила:

- А факс в Абернети есть?

- Нет. Да я и не собираюсь здесь этим заниматься. Вы поедете в Луисвилль. Нужно будет купить кое-что для ребенка.

- Вы предпочитаете какой-то определенный цвет?

Джейсон посмотрел на Макса, жевавшего какую-то деревяшку, очевидно принадлежавшую когда то его отцу.

- Синий. Для очень самостоятельного маленького мальчика. Только, пожалуйста, никаких бело розовых зайчиков. Ну и всяких там колокольчиков и дудочек.

- Поняла. Целый комплект.

- Все что понравится. Кроме того, купите для меня автомобиль, какой-нибудь из самых заурядных, например…

- «Тойоту»? - опередила его Паркер.

- Нет, американскую. - Джейсон знал, что Эйми была против иностранных автомобилей. - «Джип». И пусть он будет очень грязный, чтобы я мог кого-то нанять для приведения его в порядок. И купите для меня какую-нибудь одежду.

Поскольку всю одежду Джейсону шили на заказ, не было ничего необычного в том, что Паркер спросила, должна ли она быть какой-то необыкновенной.

- Нет, нормальная одежда. Хлопчатобумажная. И синие джинсы.

- С бахромой или без? Джейсон секунду молча смотрел на телефон: ни разу за двенадцать лет он не слышал, чтобы Паркер шутила. Стало быть, это в первый раз? С другой стороны, разве у нее есть чувство юмора?

- Без бахромы. Обычные. Стиля «кантри», но не слишком дорогие.