Трактир «Разбитые надежды» (Свержин) - страница 20

— Тогда кто это все понесет? — ученик Старого Бирюка перевел взгляд на женщин и мелкоту, жмущуюся к их ногам.

— Но вы же такой сильный… — начала одна из них.

— Стражи не носят грузов. — Лешага с презрением отвернулся. — Руки всегда должны быть свободны.

— Но здесь же все ценное, — робко возразила Зарина.

Леха хмыкнул, поднял за лямку один из заплечных мешков, в нем что-то звякнуло.

— Перепаковать. Сложите все плотнее, тяжелое вниз, легкое наверх. Все, что может звенеть, кладите порознь и оборачивайте тряпками. Воду не забыли?

— Полные бурдюки.

— Это хорошо. Провизия?

— На руку дней хватит, если понемногу, — отозвалась Зарина. Лешага скривился: в походе сил нужно куда больше, чем если сидеть в норе, а уж таким ходокам, как чешуйчатые, и подавно. Женщины молча принялись за работу.

— И чтоб не звенело! — напомнил воин. — Как говорится: кто тихо идет, далеко дойдет.

— Тише едешь, дальше будешь, — забывшись, поправила Зарина. — Имеется в виду, что если не спешить, можно достичь большего.

— Действовать нужно без спешки, но быстро, это верно, — глядя на жуткого вида существо, посмевшее ему перечить, согласился Леха. — Но не в том дело. Тот, кто идет тихо, не привлекает лишнего внимания, вот в чем суть. А внимания нам привлекать не следует. Не ровен час, прорвы опять нагрянут, что делать будем?

— Умирать, — со вздохом констатировала одна из воспитательниц, обнимая жавшегося к ней мелкого страшилу.

— Э, нет, — страж еще раз глянул на «караван». И зачем только он с ними связался?

— Марат, ко мне, бегом! — горе-охранник не заставил повторять. — Сам видишь, — начал Лешага, — этаким стадом нам не дойти. Если в верховьях переправу снесло, не сегодня завтра сюда раздольники пожалуют, да и прорвы вряд ли ушли далеко, могут вернуться.

— Да что им здесь делать?

— Караваны как-то переправлять нужно, — пожал плечами Лешага. — Устои старого моста целы, заново настил положи и жди гостей — место для засады отменное. — Он вдруг задумался. Не в первый раз ему доводилось тянуть нитку в Катинбунк. Чаще по старой переправе, выше по течению. Но и в этих краях однажды ходил. Тогда пришлось неподалеку перевоз ладить, моста не было. А тут его вдруг кто-то настелил, а затем взорвал.

Он вспомнил прорв. Тяжести на таких перетаскивать в самый раз — пожалуй, и древесный ствол в одиночку этакая тварь утащит. Но кто-то же приказал им сделать это, организовал строительство переправы, и главное, в нужный момент смог разрушить деревянный настил. Для такого дела особое умение потребуется!

Лешага вновь поглядел на торчащие из воды рукотворные скалы, построенные древними. Кое-где бревна настила еще сохранились — длинные гладкие стволы, аккуратно перевязанные лыком, для прочности схваченные по краям и в середине крепкими поперечинами. Кто бы ни строил, делал он это основательно. Пожалуй… Лешага глянул на мутную непрозрачную реку, затем снова на остатки переправы.