Игры теней (Трофимов) - страница 63

— Думаю, это лучше объяснят мои гости. Я вынужден побеспокоить вас по их настоянию, — ответил Максвелл, вымученно улыбнувшись.

— Вот как? Это становится интересным. Так чем могу служить, господа? — повернулся араб к крокодилам.

Старый Лис мысленно зааплодировал его силе воли и умению держать себя в руках. Голос араба даже не дрогнул, а руки лежали на столе совершенно спокойно.

«Этот человек опаснее всего ядерного запаса британского сектора», — успел подумать про себя Старый Лис, когда крокодил побольше, медленно положив на столешницу лапы, словно копируя позу собеседника, негромко сказал:

— Нам известно, что у вас можно приобрести некоторые товары, которыми не торгуют на открытом рынке. Не буду рассуждать долго. Нам нужно оружие. Именно ради него мы решились нарушить нашу изолированность от всего обитаемого мира.

«Только не это! — мысленно застонал Старый Лис. — И эти туда же».

— Оружие бывает разным. Судя по строению ваших рук, стрелковое оружие людей вам не подходит. Тогда что именно вам нужно? — быстро уточнил араб.

— Вы называете это оружием массового поражения. В его состав входят различные химические соединения, опасные для всех кислорододышаших организмов. Мы готовы оплатить оружие металлом, — закончил крокодил, небрежно шевельнув огромным когтем.

Второй зверь легким движением бросил на стол слиток, внешне очень похожий на отлично обработанный уран. Взяв его в руку, араб недоуменно взвесил слиток в руке и, покачав головой, вздохнул:

— Появись вы стандартный год назад, я не задумываясь продал бы вам такое оружие. Но сейчас обстоятельства изменились, и я не могу отдать вам то, что вынужден беречь для своих целей.

— Мы вынуждены настаивать, — прозвучал жестяной голос, и Старый Лис с испугом заметил, как зловеще блеснули глаза крокодила.

— Как я уже сказал, обстоятельства изменились, и я не могу больше пополнять свои запасы из независимых источников. А отдав вам то, что имею, я сознательно отброшу себя назад. Для моих планов это недопустимо.

— И все-таки мы настаиваем, — все так же бесстрастно повторил крокодил побольше.

— Похоже, вы не хотите меня слышать, — ответил араб с едва слышным раздражением в голосе.

— Господа, позвольте нам поговорить с глазу на глаз, — неожиданно влез в разговор Старый Лис и, ухватив араба за локоть, чуть ли не силой потащил в коридор.

Не ожидавший от него такой наглости араб растерянно последовал за бывшим агентом службы безопасности. Но едва оказавшись в коридоре, одним движением сгреб Лиса за отвороты рубашки и, прижав к переборке, зашипел не хуже рассерженной кобры: