Все решает случай (Лэйтон) - страница 38

- И ты милостиво согласилась!

- Правда, однажды я уже пострадала, когда у мужчины была возможность выбора, - заметила Аннабел, - и стала объектом сплетен. Я не хочу уступать на этот раз. Возможно, это было вполне невинно с ее стороны, а может быть, и нет. Мы не должны позволить мисс Форд извлечь пользу из этого инцидента. Эта особа устроила лорду Долтону ловушку, и здесь нет его вины. Мы достаточно умны, чтобы понять это и простить Рафа.

- Конечно, - усмехнулась мать. - Разве я говорила что-нибудь другое?

Аннабел улыбнулась. Жизнь не баловала ее, но в лице матери она всегда находила поддержку. Однако сейчас жизнь дает ей шанс наверстать упущенное. Если уж не пришлось соединить свою судьбу с человеком, которого она любила всем сердцем, то теперь появилась возможность заполучить того, кто предан ей всей душой. Аннабел понимала, что у нее есть время до конца сезона и она должна обязательно найти себе мужа. Никому неведомо, что произойдет, но Долтона нельзя упускать. После пережитого разочарования судьба ниспослала Аннабел человека, который горячо любит ее, и нельзя допустить, чтобы другая завладела им.

Бренна возвращалась в дом Рафа, размышляя о недавнем визите. Она прижалась щекой к оконному стеклу кареты, чтобы охладить лицо, все еще пылавшее от смущения. Это была довольно унизительная беседа, но необходимая для Аннабел и для нее самой. Неудивительно, что Раф очарован этой женщиной. Она красива, элегантна, хотя почему-то уязвима. Порой Аннабел выказывала несдержанность, даже грубость и мстительность. Но она имела на это право. "Должно быть, Аннабел очень любит Рафа, - печально подумала Бренна. - А как же можно его не любить?"

- Итак, вы взяли моего коня, - промолвила Бренна. Сидя за шахматной доской, Раф откинулся назад.

- Да, И что тут удивительного - он не был защищен.

- Она не удивлена, а потрясена, - заметил Эрик со своего кресла у камина. - Обычно Брен обыгрывает мужчин. Они, как правило, начинают флиртовать, не предполагая, насколько она умна.

- Это наглая ложь! - Глаза Бренны сверкнули, освещенные пламенем камина. - Просто мужчины считают, что мы, женщины, не умеем мыслить логически, и потому, развлекая нас за шахматной доской, не ожидают поражения. В отличие от них лорд Долтон воспринимает меня серьезно, поэтому он хороший противник.

- Благодарю, - кивнул Раф.

- Но я еще не проиграла, - возразила Бренна.

- Проиграете, - заверил ее Раф. - Я предвижу все ваши ходы. Я старый солдат, Брен, и привык держаться настороже с любым противником. Это касалось не только поля боя. Самыми коварными противниками для нас были женщины они, как никто, сражались и на балах, и в посте... других местах, - быстро поправился он. - Черт возьми, вы отличный товарищ, и я забываю про ваш пол!