— Не будем мешать карты, — предложил маркиз. — Прошу вас, ваша светлость, берите первую.
— Ладно, пойду первым, — сказал герцог и вытащил десятку.
Маркиз вытащил двойку, герцог — короля, а маркиз — девятку. Затем у герцога оказалась дама, а у маркиза — восьмерка.
Легкая гримаса исказила лицо герцога. Это была циничная, торжествующая улыбка игрока, верящего в удачу. Его следующей картой была девятка, а у маркиза — пятерка.
Игроки снимали карту за картой; когда на столе уже лежало двадцать карт, они стали снимать карты медленнее. Каждый надеялся, что следующей будет долгожданный туз.
Герцог вытащил короля, и, когда маркиз положил руку на колоду, ему показалось, что он слышит мягкий голос:
— Я знаю, что принесу вам удачу… я уверена в этом.
Он так ясно расслышал эти слова, что на мгновение ему показалось, что Фортуна стоит рядом. Маркиз перевернул карту и увидел, что это туз червей! Он глядел на него, не веря своим глазам.
Герцог даже не пошевелился, но привычный ритуал не изменился. Слуга принес большую стопку документов, которые в течение пяти лет много раз переходили из рук маркиза в руки герцога и обратно. Были и такие владения, которые они еще ни разу не разыгрывали.
Герцог медленно подписал все пятнадцать документов, передав в руки маркиза тысячи акров земли, на которых жило несколько тысяч человек.
Когда последний документ был подписан, маркиз встал.
— Сегодня в два часа дня я привезу в Мерил-Парк леди Фортуну, ваша светлость, — сказал он.
Потом молча повернулся и, выйдя из игорного зала, спустился в холл.
Пока он ждал, когда принесут его перчатки и шляпу, дверь открылась и вошел полковник Алистер Мерил.
— Я только что приехал, Сильванус, — вскричал он, — и привез признание Гримвудов! Все было так, как ты и предполагал.
Он говорил возбужденно, но выражение лица маркиза не изменилось.
Вместо ответа, он вытащил из кармана второй документ, подписанный герцогом, и вложил его в руку друга.
— Ты опоздал, Алистер, — сказал маркиз. — Все уже решено.
И, не говоря больше ни слова, он вышел из клуба и, забравшись в свой фаэтон, поехал на площадь Беркли, а полковник в изумлении уставился ему вслед.
Спустившись к завтраку, Фортуна узнала, что маркиз уже уехал, и она встревожилась — долго ли он будет отсутствовать и не придется ли ей провести день в одиночестве.
Когда он вернулся, она была в библиотеке — лай собак известил ее о приезде маркиза. Она отложила книгу, чтобы броситься к двери, но тут увидела, что маркиз уже вошел в библиотеку.
— Вы вернулись! — радостно воскликнула она. — Я надеялась, что скоро вас увижу.