Мятежная весна (Родес) - страница 81

От таких вот мыслей и перестают спокойно спать по ночам.

Наконец карета остановилась возле мастерской портного. Здесь Клео тоже очень хорошо все помнила.

У входа, оказывается, собралась сотенная толпа. Празднично одетые горожане разразились приветственными криками.

– Принцесса Клео! – хором прокричала стайка девчушек. – Мы тебя любим.

У Клео судорога стиснула горло. Она помахала из окошка кареты, натянув на лицо лучезарную улыбку.

Ник соскочил наземь, чтобы распахнуть дверцу и помочь дамам выйти.

– Приехали, – сказал он с ухмылкой.

– Да, приехали, – отозвалась Клео.

Он продолжал, понизив голос, чтобы не услышала королева:

– Ты правда к этому готова?

– Полагаю, – ответила Клео, – я должна действовать так, будто готова.

– Тогда предупреждаю: не смотри налево, если хочешь завтрак в животе удержать.

Естественно, услышав подобное, Клео тотчас взглянула в указанную сторону.

Там двое художников лихорадочно трудились над фреской на боковой стене оживленной таверны. На сырой штукатурке постепенно возникал двойной портрет. Персонажи были подозрительно похожи на Магнуса и Клео. Принцесса содрогнулась.

– И как они могут так легко с этим мириться? – шепнула она Нику. – Неужели вправду такие наивные?

– Не все, – сквозь зубы ответил юноша. – Думаю, большинство слишком напугано, чтобы видеть правду.

Из мастерской появился мужчина, чье лицо было определенно знакомо Клео. Заметив карету, он так и бросился навстречу принцессе и королеве. Рубашка на нем была самого невероятного фиолетового оттенка – вызывала мысли о ярком солнечном дне, когда давят виноградные гроздья. Мужчина был совершенно лысый, а в ушах у него блестели крупные золотые кольца.

Он отвесил дамам такой низкий поклон, что сделалось страшно за его спину.

– Ваше милостивое величество королева Альтия! Я – Лоренцо Тавера. Имею честь покорнейше просить вас посетить мою скромную мастерскую!

Если честно, мастерскую, о которой он говорил, назвать скромной было ну никак невозможно. Размерами она приближалась к роскошной вилле родителей Эрона, располагавшейся в дворцовом городе. В три этажа – и стены сплошь из окон-витражей, оправленных в золото и серебро.

– Я рада, что довелось здесь побывать, – ответила королева. – Говорят, ты лучший портной этой страны, если не всего мира.

– Простите за дерзость, но вам сказали истинную правду, ваше величество.

Королева протянула ему руку, и Лоренцо поцеловал ее перстень.

– И вас я очень рад снова видеть у себя, принцесса Клейона!

Лоренцо сжал ее руки. Несмотря на праздничный тон приветствия, глаза его смотрели тревожно. Клео на миг даже уловила в них отблеск горестного сочувствия.