Хищник и озорница (Шелдон) - страница 68

Видя, что ее рассказ не только не вызвал сомнения, но и воспринят со всей серьезностью, Дженнифер облегченно вздохнула.

— Чувства не бывают смехотворными и очень часто основываются на фактах.

Она посмотрела ему в глаза.

— Да, согласна. Но в моем случае дело обстоит не совсем так. Вероятно, моя реакция связана с тобой.

Он заметил, что признание далось ей нелегко. Но почему?

— Как это?

Дженнифер пожала плечами.

— У меня довольно давно не было приступов беспокойства. Так? Потом я встретила тебя, и нас сразу же потянуло друг к другу. И вот я узнаю, что ты такой же, как он. Отсюда и приступ. — Дженнифер потерла виски. — Теперь понимаешь?

— Подожди. Ты сказала, что я такой же, как он. Как кто? О ком ты говоришь?

— Как мой отец. Он тоже любил риск. А ведь твоя работа неотделима от риска, верно? — Взгляд Дженнифер скользнул по его раненому плечу.

Мартин ответил не сразу. Он видел нежность в ее глазах, понимал ее беспокойство, но сравнение ему совсем не нравилось.

— Разница все-таки есть. Я рискую жизнью на работе и не делаю этого без необходимости. Твой отец любил острые ощущения и забыл об ответственности перед семьей. Не ставь меня на одну доску с ним.

— Но вы оба добровольно выбрали такую жизнь.

Отрицать очевидное было бессмысленно, и Мартин промолчал. Дженнифер сравнила его со своим отцом, с человеком, которого, очевидно, любила и который подвел жену и детей. Как их сравнивать? Он, Мартин, познакомился с Дженнифер относительно недавно и не намерен затягивать их связь. Почему же ее аналогия так его обеспокоила? Что его задело?

— Послушай, я лишь хочу сказать спасибо за то, что выслушал меня. Есть причина, спровоцировавшая мое беспокойство, но теперь я выговорилась и могу выбросить из головы того неприятного типа со шрамом.

— Со шрамом? — Мартин резко подался вперед. Вот и причина его беспокойства. — Что за шрам? Где? Какой формы?

— Ну да, у него шрам на щеке. Вот тут, ближе к уху. — Дженнифер показала на свою щеку. — В форме полумесяца. Мне только сейчас вспомнилось. Даже не могу объяснить, чем этот тип так неприятен.

— Значит, шрам в форме полумесяца? — переспросил Мартин, задумчиво глядя на нее.

— Да.

Шрам не такая уж редкая вещь, но в совпадения детектив Хендерсон не верил. Точно такой же шрам, возле уха и в форме полумесяца, имел Эстебан Сантьяго, получивший отметину три года назад во время разборки в наркопритоне.

Что же тогда получается? Тот, кого он ищет, следит за Дженнифер? Мартин невольно напрягся. Над ней нависла угроза. Из-за него.

Ей нельзя ничего рассказывать, у Дженнифер и так хватает беспокойств. Но Дженнифер нужно защитить. Он обязан это сделать. Она не жертва, и не станет ею. Мартину необходимо оградить ее от всех неприятностей: физических и психологических. Если Дженнифер узнает, что над ним нависла опасность, она может запаниковать и совершить какой-нибудь опрометчивый поступок. Например, вернуться на старую квартиру. Там она будет совершенно беззащитной перед Сантьяго. Если же она останется в особняке Фелисити, то, по крайней мере, вечерами будет в безопасности.