Свой среди воров (Хьюлик) - страница 127

Пахло зеленью и свежестью; я не доверился этому месту.

В дальнем углу сада спиной ко мне стояла женщина в просторных золотистых брюках и приталенном коричневом камзоле. Она смотрела в окно. Обычные каштановые волосы были собраны в хвост и перевязаны белой лентой с крохотными серебряными колокольчиками на концах.

Женщина не обернулась, когда я встал. Я поискал рапиру, но не нашел. Наверно, осталась в другом сне.

Я шагнул – нога уже не болела, – потом еще, и женщина заговорила:

– Зачем тебе книга?

Она сорвала белую розу с лозы, тянувшейся по стене.

Деган, конечно, нашелся бы с остротой; Джелем съязвил бы, да так, что получил бы пинка и вылетел в явь, а я просто брякнул:

– Тебе-то какое дело, мать твою так?

Женщина небрежно махнула розой:

– Слишком долго объяснять. У нас нет на это времени.

Она поднесла розу к лицу и обернулась ко мне. Вдруг оказалось, что нас разделяет не более фута. Я отпрянул и чуть не упал.

Прикрыв глаза, она вдыхала аромат розы и улыбалась.

– В воспоминаниях они всегда пахнут слаще, – тоскливо заметила она, отбросила цветок и подняла глаза на меня.

До этого мгновения я считал ее заурядной: невыразительный рот, узкий нос, низкий лоб, темные волосы небрежно убраны. Но когда она подняла веки и я увидел глаза – золотисто-зеленые, яркие, – то сразу понял: мне никогда ее не забыть.

– По правде говоря, – произнесла она, не обращая внимания – а может, рассчитывая – на произведенное впечатление, – я приятно удивлена, что ты еще жив. Это говорит в твою пользу. Но если ты будешь и дальше шляться, как делал это до сих пор, то тебя не спасет даже Деган в поводу.

– Как… – начал было я, но слова выходили медленно и невнятно.

Женщина нетерпеливо взмахнула рукой вдвое быстрее, чем смог бы я.

– Не беспокойся о «как», Дрот. Займись «кто». Кто еще знает? Кто на тебя охотится? Ты стал популярным мальчиком, а я в этой партии почти не игрок.

Я чуть не рассмеялся. В чужой сон не попадешь, не будучи кем-то важным, но я не стал спорить. Захочет назваться – скажет, а если нет… Что ж, мне было нечем ее заставить.

– Хорошо, – еле выговорил я; слова казались свинцовыми чушками. – Кому нужна книга? И зачем?

Теперь была ее очередь молча смотреть – правда, недолго. Запрокинув голову, она рассмеялась, а колокольчики звякнули контрапунктом.

– Ты хочешь сказать, что не знаешь? – спросила она. – У тебя в руках книга Иокладии, а ты не знаешь, что это такое?

И она посмотрела мне в глаза, не переставая улыбаться. Улыбка у нее такая же обворожительная, как и глаза.

– О, это слишком прекрасно, чтобы быть правдой…