На мгновение присутствующие опешили, и Джозеф после неловкой паузы ответил:
– Боюсь, дорогая, никто из нас не думал ни о чем таком.
Она бросила на него презрительный и нетерпеливый взгляд.
– А я думала. Если дядя оставил мне деньги, как обещал, я вложу их в «Полынь».
Ройдон покраснел и пробормотал что-то. Валери заметила, что с удовольствием сходит на премьеру. Она уверена, что спектакль будет чудесным. Остается надеяться, мысленно добавила Матильда, что этот лестный отзыв компенсирует ему полное безразличие со стороны всех остальных. Она встала из-за стола и вышла покурить в библиотеку.
Вскоре, к неудовольствию Матильды, к ней присоединился Моттисфонт. Пробурчав что-то насчет того, что ему не хватает утренних газет, он начал расхаживать по комнате, беспокойно трогая подушки, спички, занавески и все, что попадалось под руку. Через пару минут Матильда подняла голову от книги.
– Кажется, вы чем-то обеспокоены, мистер Моттисфонт?
– А разве может быть иначе? – спросил он, подойдя к камину. – Удивляюсь, как вы ведете себя так, словно ничего не произошло. Я уже не говорю про манеры Стивена.
– Ну, Стивен, – отозвалась она. – Вы же знаете, какой он.
– Грубый и невоспитанный, – пробурчал Моттисфонт. – Начал всем распоряжаться, никого не спрашивая… Как хотите, а по-моему, это наглость. Какого черта ему понадобилось тащить сюда Блиса прямо в Рождество? Не терпится прибрать к рукам наследство Ната? По-моему, это просто неприлично.
– Поверенный все равно должен был приехать, – сухо заметила Матильда. – Хотя бы для того, чтобы полиция разобралась с бумагами Ната.
Она заметила, что при этих словах он поморщился.
– Все равно они ничего не найдут.
– Кто знает, – возразила Матильда.
– Всем известно, что Нат был вспыльчивым и часто говорил не то, что думал. Я сам ссорился с ним сто раз! И все заканчивалось ничем. Полиция этого не понимает. Она станет копаться в вещах, никак не связанных с убийством, и взвалит все на голову какого-нибудь несчастного, который не имеет к нему никакого отношения.
У Матильды возникло подозрение, что под «несчастным» он подразумевал себя.
– Вряд ли они сделают что-нибудь подобное, – успокоила она. – Полиция наверняка учтет, что Натаниэль ссорился с кем попало.
– Да, но… – Моттисфонт покраснел и, сняв очки, начал протирать стекла. – Я не могу понять, что за человек инспектор. По-моему, довольно неприятный тип. Узколобый болван! С какой стати ему взбрело в голову опечатать кабинет Натаниэля? Бессмысленный поступок! Чистой воды бюрократия!
Матильда догадалась, что в кабинете находился какой-то документ, который он хотел бы оттуда изъять. Она ответила что-то уклончивое и была только рада, когда появившийся в библиотеке Ройдон избавил ее от необходимости вести тягостный диалог.