Жемчужина Авиньона (Кейн) - страница 118

— Катарина, представляешь, у нас на Рождество будут гости!

Катарина взглянула туда, куда указывала пальцем ее подруга. Она увидела двух всадников, скачущих по белой дороге по направлению к аббатству.

— Рыцари, — сказала она с грустной усмешкой. — Это всего лишь пара рыцарей.

* * *

— Мир вам в светлое Рождество, — крикнул Теренс монахиням, вышедшим встретить их у дверей аббатства. Спешившись, он низко поклонился, прижимая покалеченную руку к туловищу.

— И вам счастливого Рождества! — хором ответили монахини.

— Прямо, как жирные куропатки, ждущие, чтобы их подали к столу, — шепнул Жан ему на ухо.

Теренс широко улыбнулся и кивнул.

— Можем ли мы предложить вам кров в эту холодную ночь? — осведомилась одна из монахинь.

— Конечно, можете, — ответил Теренс. — Нам много не требуется. Хватит и соломенного тюфяка в хлеву.

— Ну что вы, мсье, — возмущенно заговорила вторая послушница. — У нас прекрасный дом для гостей, вам там будет удобно. Там вам подадут горячий ужин. Наш долг оказывать путешественникам такого рода услуги.

Теренс снова поклонился, благодаря монахинь за гостеприимство.

— В таком случае следуйте за нами, — сказала одна из сестер и направилась в сторону конюшни. — Мы предложим вам кров и стол, но за своими лошадьми вам придется ухаживать самим.

— Мы у вас в долгу, сестры.

— Куда вы едете? — поинтересовалась одна из сестер, та, которая показалась Жану более разговорчивой.

— Скажите, сможем ли мы сегодня увидеть настоятельницу?

Обе монашки резко остановились и с подозрением посмотрели на него.

— Я уверена, что настоятельница встретится с вами завтра, — вежливо сказала одна из них. —

Сейчас она на мессе, затем будет вечерняя трапеза, затем исповедь. Потом она будет молиться, а потом будет уже слишком поздно, чтобы принимать посетителей.

— Боюсь, моему другу необходимо увидеть ее, — мягко сказал Теренс, бросив на Жана предостерегающий взгляд. — Видите ли, мы полагаем, что его сестра находится в монастыре.

— Ваша сестра!? О, как это чудесно! Так на кого же вы похожи? — воскликнула одна из монахинь, внимательно разглядывая Жана в свете заходящего солнца.

— Он похож на сестру Констанцию, дорогая, — заявила вторая.

— Нет, нет, ты ошибаешься, у него черты сестры Дельфины-Марии.

— Да нет, это ты ошибаешься.

— Вы обе ошиблись, сестры, — вставил, наконец, слово Жан. — Мою сестру зовут Катарина. Катарина де Трай, и она не послушница, а гостья.

— Катарина! Вы брат нашей дорогой Катарины? Как чудесно! — воскликнула та из сестер, что показалась Теренсу чуть меньше ростом. — Вот будет сюрприз для нее! Она ведь не знает, что вы приезжаете, верно?