Жемчужина Авиньона (Кейн) - страница 87

Хью спешился и поклонился графу.

— Господин, я пришел просить еды и крова, да благословит Господь ваше гостеприимство. Я вернулся из Иерусалима только в прошлом месяце.

— Вы — Вунэ?

Хью кивнул.

— Я наслышан о вас. Говорят, сарацины бегут при одном звуке вашего имени. Это правда?

Катарина, не слезая с лошади, внимательно вслушивалась в этот разговор. Подъехавший Аврил шепнул ей на ухо:

— Что-то не нравится мне этот граф де Невиль.

Девушка тоже была озадачена. Заставлять рыцарей сидя верхом, посреди холодной ночи, слушать разговоры о сарацинах?!

Вдруг между ней и Аврилом протолкался мсье Жофрей.

— Великий воин из Святой Земли, может, и хорош с мечом в руках, но он никогда не научится правильным манерам, — шепнул он Катарине, вышел вперед и встал рядом с Хью.

Граф де Невиль посмотрел на Жофрея, затем на Хью и снова на Жофрея. Что-то вроде улыбки появилось на его лице.

— Мой друг! — воскликнул он.

Удивленный Хью обернулся и увидел, что Жофрей стоит рядом с ним.

— Ваша светлость, — сказал тот, — вы оказываете мне большую честь, не забыв меня.

Граф улыбнулся какой-то водянистой улыбкой.

— Ну конечно! Как можно забыть такого гостя, как сам мсье Жофрей. Нам вас очень не хватало все это время.

Жофрей рассмеялся, и Катарина, внимательно вслушивавшаяся в разговор, уловила новые, доселе незнакомые ей нотки в его голосе. В нем появилась уверенность, он уже больше не казался Катарине бессмысленной марионеткой.

— Я счастлив вернуться, мой господин. Наконец усталых путников провели в дом.

Убранство замка было под стать роскошной одежде его хозяина. Стены были сплошь увешаны коврами и гобеленами. Хотя видно, что циновки на полу давно не менялись, столы были уставлены великолепными серебряными кубками. Катарину проводили в большую комнату для гостей, с огромной кроватью под балдахином и огнем, пылающим в очаге.

* * *

Двумя часами спустя она вышла из своей комнаты, готовая к ужину. Она с наслаждением вымылась, сменила платье и тунику на подходящие к этому случаю и одела серебристые башмачки. Вымытые и высушенные волосы она прихватила лентой на затылке, позволив им блестящими медными волнами спадать по спине. На лестнице она встретила Хью, который тоже был вымыт и выбрит. Он надел темно-красную тунику, серые штаны и такие же серые башмаки.

— Ты чудесно выглядишь сегодня, Катарина, — сказал он, подойдя к ней.

Она улыбнулась.

— Ванна всегда освежает меня. Боюсь, я все-таки не очень приспособлена для походной жизни.

— Неправда, — возразил он. — Ты прекрасная охотница и наездница, а путешествие — это всегда нелегкое дело. Часто приходится обходиться без многих вещей, к которым привык.