Владимир зашагал за Бернардом, направившимся к ближайшему тоннелю. Там, в отличие от центральной части термального купола, царила темнота но, несмотря на факт опасности, другого выбора не оставалось. Все равно нужно искать выход.
За Владимиром зашагал Оливер, а за ним, прежде не без интереса взглянув на Моррисона, устремилась и Элизабет. Рой остался стоять на месте. Мгновение поразмыслив, он окликнул их.
— Постойте!
Соратники, обернувшись, помедлили.
— Мы не можем вот так все оставить. Пауки все равно будут нас преследовать. — Он осторожно заглянул через дыру в алмазный грот. Синие паучьи блики все также продолжали хаотично маячить по стенам. — Они все еще здесь. Наверное, откладывают новую порцию своей мерзкой слизи. — Рой взглянул себе под ноги. — Вот если бы у нас была возможность взорвать этот пол.
— Ты хочешь взорвать вулканическое стекло?! — Еле сдерживаясь от крика, проговорил Бернард. Он немного приблизился к Моррисону, чтобы взглянуть в его глаза и прочесть в них правдивость его намерения.
Он не ошибся в догадках. Взгляд Моррисона был Холодным и спокойным, почти как у Владимира.
Губы Бернарда задрожали:
— Этого нельзя делать, — почти прошептал он. — Видишь проступающую в углах лаву?
Моррисон посмотрел на пламенные сгустки.
— Она просачивается через многослойный пол, полностью состоящий из тонкого вулканического стекла. Она заполняет полости в прорехах, тем самым не позволяя воздуху проникнуть в бурлящий котел, ею сдерживается извержение. Теперь, представь, что тут, — вулканолог указал под ноги, — появляется узкое отверстие, шириной хотя бы в один сантиметр. Давление внизу колоссальное. Что, по-твоему, произойдет, когда маленькая дырочка пройдет насквозь?
— Я догадываюсь, — ответил Моррисон. — Будет извержение.
— Это мягко сказано. А в подробностях, это выглядит так: От алмазного грота и этой термальной камеры останутся лишь воспоминания. Все тоннели заполнятся кипящей магмой. Все, что находится в пещере — погибнет, включая нас. Ты этого хочешь?
Владимир подошел ближе и привлек внимание Бернарда.
— Это был бы хороший способ уничтожить пауков. — Бернард хотел было что-то сказать, но русский перебил его. — Если все сделать правильно, мы и сами можем спастись и с тварями покончим. Они должны поплатиться за смерти невинных.
Вулканолог расслабленно вздохнул, словно бы успокоился от каких- то собственных мыслей.
— Хорошо, что у нас нет ничего такого, что могло бы разрушить этот хрупкий обсидиан под нашими ногами. — Бернард, хрустя по вулканическому стеклу, обогнув Элизабет с Оливером, направился к входу в тоннель. — Вы оба просто чокнутые, — удаляясь, прошептал он себе под нос.