Русская гейша. Во имя мести (Лазорева) - страница 101

– Аямэ, – шепнула я первое пришедшее в голову имя.

Он сразу расцвел и, повернувшись к гостям, громко и немного торжественно произнес:

– Господа, позвольте вам представить прекрасную Аямэ. Она любезно согласилась скрасить наш сегодняшний вечер.

Я поклонилась и пошла вслед за ним к гостям. Мужчины сразу обступили меня, разглядывая, как неодушевленный предмет искусства в музее.

«Э, так дело не пойдет», – сразу решила я и, положив балалайку на кресло в углу, неторопливо направилась к господину Ито.

Он в этот момент брал с тарелочки маленькие узкие бутерброды. Стол был организован шведский. Гости свободно передвигались по довольно большой комнате, брали закуски и выпивку, садились на полукруглый диван, занимающий угол комнаты или на множество квадратных пуфиков, расставленных беспорядочно.

– Росиаго – о ханасимас ка?[23] – раздалось возле моего уха, и я повернулась.

– Да, и очень хорошо, – ответила я, улыбнувшись моложавому светловолосому мужчине, который смотрел с нескрываемым любопытством мне прямо в глаза.

– О! – явно обрадовался он. – Да, действительно хорошо!

Господин Ито уже спешил к нам.

– Аямэ, позволь тебе представить Павла Николаевича, он работает в министерстве…

– Я думаю, милой барышне это знать совсем неинтересно, – мягко оборвал его Павел Николаевич. Потом вновь заглянул мне в глаза ясными серыми глазами и спросил с улыбкой: – Как поживаете?

– Прекрасно, – ответила я, безмятежно улыбаясь в ответ.

– Я рад, – ласково сказал он. – А чем вы нас сегодня порадуете?

– Аямэ что-нибудь нам исполнит, – ответил за меня господин Ито. – Господа, прошу внимания!

Все вновь посмотрели на меня.

– К сожалению, нашего национального сямисэна пока нет, – широко улыбаясь, проговорил господин Ито, – но Аямэ порадует нас игрой на балалайке. Просим!

Гости вяло зааплодировали. Я взяла балалайку и вышла на середину комнаты. Присутствующие расселись, кто куда. У многих в руках я увидела бокалы с вином. Для начала я сыграла медленную переливчатую мелодию «Весна в сливовом цвету». Но так как она была предназначена именно для сямисэна, то на балалайке звучала, на мой взгляд, не так выразительно. Однако гости остались довольны и громко выразили свое одобрение. И тут ко мне подскочил потный лысоватый мужчина с выпирающим из расстегнутого пиджака круглым животом.

– Слышь, девонька, – весело начал он, – а слабо сбацать что-нибудь наше? Чтоб душа развернулась!

Я улыбнулась и задорно сыграла «Калинку». Гости развеселились и даже начали пританцовывать в такт. А уж заказчик разошелся вовсю. Он сбросил пиджак и пустился в пляс прямо передо мной. Когда я закончила, он подлетел ко мне и, схватив мою руку потными пальцами, начал целовать, приговаривая: