И станешь ты богом (Костожихин) - страница 143

Опустошённый, обессиленный шаман медленно опустился на сырой, окровавленный мох. Сотоварищи с ужасом смотрели на него.

Дождевая пыль, как и прежде, висела в воздухе. Только теперь она пахла свежей кровью и палёным мясом.

IX

Первым опомнился Щука. Осторожно отняв ладони от ушей, поднялся. На дрожащих ногах подошёл к шаману, присел рядом. На него смотрели пустые, бездумные разноцветные глаза. Щуке стало страшно. Но он преодолел себя, положив твёрдую ладонь на плечо друга:

– Кудыма, надо идти. Вставай.

Понемногу к шаману начали подтягиваться и остальные. Окружили его кольцом. С помощью Щуки и Ингрельда Кудыма, опираясь на их руки, поднялся. С каждым мгновением, с каждой секундой его тело вновь наливалось силой, требуя движения. Хотя разум ещё прибывал в смятении, но уже начинало приходить понимание того, что он получил в дар от духа Иремель.

– Да, надо идти. Дорогу осилит идущий. Прости, Гондыр, но сейчас не время проводить обряд. Нет у нас его сейчас. Но я тебя, старый друг, обязательно найду. Даже не сомневайся. Твоя душа успокоится на ветвях Древа Мироздания. Верь мне. И не сердись. Всему своё время.

– Ex quo omnia, omnia quae sub caelo est cuius hora. Tempus nascendi et tempus moriendi, tempus seminabunt et tempus evellendi tempus occidendi et tempus curatur, tempus tacendi et tempus loquendi, tempus belli et tempus pacis[44].

Волчий хвост развёл руками, понимающе улыбнулся. Его не понял никто, один лишь Щука, знавший латынь, внимательно посмотрел на атамана и кивнул, соглашаясь с книжной мудростью.

Глубоким вечером, когда уже было почти ничего не видно, ватага, преодолев большое верховое болото, подошла к самому подножию Злой горы. Огромный язык курумника преградил путь. Решили заночевать у его края. Костёр не разводили. Кое-как пристроившись под лапами огромной ели, промокшие, смертельно уставшие люди уснули.

Дождь лил не переставая всю ночь. Только под утро поднялся ветер, и перестало дождить. Низкие серые тучи быстро гнало по небу. От земли поднимался густой, удушливый туман, насыщенный прелым запахом близких болот, сгнивших деревьев, давленого папоротника и грибов. Здесь, у подножия горы, не было видно её вершины. Но словно что-то огромное и зловещее давило, заставляя съёживаться, вызывая желание как можно скорее покинуть это негостеприимное место.

Из сырых веток насилу развели дымный костёр. Того, что кто-нибудь увидит дым и придёт проверить, кого же это занесло в эти гиблые места, не опасались. К Злой горе никто не ходит. Проклято это место. Никто не пасёт на склонах Ямантау скот, никто не ставит юрт, никто не рубит леса для строительства изб. Никто даже не охотится. Если и существует какое-нибудь местное горное племя, которое охраняет нож, оно уже давно их заметило, и поэтому нет особой нужды скрываться. Если же магический нож охраняют дверги, то они, как известно, на поверхность не выходят. Так отчего же тогда не погреться да не сварить себе горячей похлёбки?