Секреты леди (Бартон) - страница 64

– Хорошо. – Бенджамин потянулся к трости, которая ждала на своем обычном месте, – зацепленной за край книжной полки.

– Правильно ли я понимаю, что перепелиная кость подойдет?

– Что?

– Если вы вдруг подавитесь перепелиной костью, это можно будет считать достаточно суровым обстоятельством для самовольного вторжения на запретную территорию?

– Что может заставить меня есть перепелку в кабинете?

– Полагаю, что голод, сэр.

Губы дворецкого дрогнули, как будто он строго осуждал себя за малопочтительный юмор.

В ответ Бенджамин лишь снисходительно улыбнулся.

– Итак, как же насчет нашего гостя, Флемингс?

– Немедленно провожу виконта в гостиную. – Дворецкий величественно удалился.

Бенджамин не смог отказать себе в удовольствии отпустить напоследок шпильку и громко окликнул:

– Кстати, Флемингс, тебе невыгодно, чтобы я подавился: следующий граф ни за что не станет терпеть твою дерзость.

Ответ донесся издалека:

– Очень хорошо, милорд.

Бенджамин бросил прощальный взгляд на портрет Дафны, закрыл за собой дверь и пошел в гостиную. Если Хью увидит портрет, последствия будут катастрофическими: Дафна ни за что не простит оплошности. Надо быть осторожнее.

Лорд Билтмор стоял у окна и смотрел на улицу. Заслышав стук трости по паркету, он с широкой улыбкой обернулся.

– Фоксберн, отлично выглядите.

– Только не пытайся доказать, что в этом сезоне в моде калеки.

– Что?

Бенджамин вздохнул.

– Не обращай внимания. Лучше скажи, что тебя сюда привело.

– Захотелось обсудить поездку в Билтмор-Холл. Может быть, присядем?

– А что здесь обсуждать? Поедем в карете. Убедимся, что поместье процветает. Побеседуем с управляющим и с экономкой. Вернемся в Лондон в той же карете. Все.

Виконт подошел к дивану.

– Уверены, что не хотите присесть?

– Тебе от этого станет легче?

– Представьте себе, да.

Бенджамин исполнил просьбу и тут же пожалел, что, пока стоял, не налил себе бренди.

Словно услышав мысль, Хью тут же подошел к буфету, наполнил стакан и принес графу.

Славный малый. Достоин того, чтобы его выслушать.

– Так что же ты хотел обсудить?

– Вчера на званом обеде я встретил сестер Шербурн и мисс Ханикот.

Лорд Фоксберн заинтересованно вскинул брови. С этого момента виконт мог рассчитывать на безраздельное внимание.

– Стоило мне упомянуть о нашей с вами поездке в деревню, как леди Оливии тут же пришла в голову блестящая идея.

– Леди Оливия – это та, которая все время кричит?

Хью болезненно поморщился.

– Наверное, она.

– Продолжай.

– Так вот: леди Оливия предложила устроить в поместье праздник.

– Это еще зачем?

Хью удовлетворенно улыбнулся и без запинки отчеканил заранее заготовленный ответ.