Суровая нежность (Маккарти) - страница 241

Но он испугался, что уже слишком поздно, когда заметил еще двоих, выбежавших в коридор из королевской спальни.

Места было маловато, чтобы вместить так много людей. Но ему не потребовалось много времени, чтоб сократить это число на одного.

Когда первый человек упал, Магнус метнулся к тому, что слева, которого узнал, несмотря на шлем, а Макгрегор занялся тем, что справа.

Они стояли друг перед другом с клинками наготове.

– Ты хотел переигровки, Монро, – сказал Магнус. – Ты ее получил.

– Догадался, да? – Монро засмеялся и сдернул с головы шлем, который при таком близком сражении только мешал бы.

Магнус отшатнулся при виде обожженной кожи с левой стороны его лица. Большая часть волос с другой стороны тоже сгорела.

– Зацепило взрывом? Болит, да?

– Ублюдок. – Монро кинулся на него. Для маневров было слишком мало места, и оба понимали, что все решат несколько первых ударов. Монро промахнулся. Магнус – нет.

Слабостью Монро были его надменность и агрессивность. Как Магнус и ожидал, противник сразу ринулся в нападение. Он подождал, когда Монро замахнется, и в последнюю минуту отступил в сторону. Развернувшись, ударил локтем Монро в нос. Если б у Монро было куда отступить, это не было бы смертельной ошибкой. Но отступать было некуда. Магнус воспользовался моментом и, пробив кинжалом кольчугу, вонзил его прямо в живот.

Монро потрясенно повис на нем. Магнус держал его, пока тело не обмякло, а потом отшвырнул. Макгрегор сделал то же самое со своим врагом, и оба помчались вслед за Сазерлендом в королевские покои.

В комнате было темно. Боясь худшего, Магнус распахнул ставни, впуская лунный свет.

Он окинул взглядом комнату. Никого. Ничего. Что за черт?

– Где он? – спросил Макгрегор.

Вдруг они услышали громкий стук, словно кто-то вывалился из дымохода.

– Здесь, – сказал Брюс и повернулся, чтобы помочь кому-то спуститься.

Желудок Магнуса ухнул вниз, когда он узнал голубое платье. Голубое платье, в котором была сегодня Хелен.

Ох, Иисусе. Что бы это значило?

– Хелен? – ошарашенно выдавил он, борясь с приступом дурноты.

– Хелен? – повторил Сазерленд не менее ошарашенно.

– Черт побери, что ты здесь делаешь?

Король резко взглянул на него.

– Пришла мне на выручку. Снова, – добавил он и подмигнул Хелен.

Она покраснела.

Магнус слушал со стучащей в голове кровью объяснение короля – с несколькими прояснениями от Хелен, – как Хелен шла в свою комнату, когда услышала мужские голоса, доносящиеся из уборной. Она вернулась предупредить короля, но, не имея желания выдать нападающим их местонахождение, придумала выбросить несколько предметов из королевского окна, чтобы предупредить охрану. Потом, чтоб дать себе больше времени, они задули все свечи и постарались устранить все следы короля, после чего Хелен предложила им спрятаться в дымоходе камина. Он выглядел достаточно тесным даже для одного человека, не говоря уж о двух.