Прежняя любовь (Кумсон) - страница 109

С любовью,

Ева


1 июня 1988 года


На работе все волнуются и шепчутся.

Ходят слухи, что партнеры решили продать свой бизнес более крупной компании. Никто ничего не знает наверняка, но Офелия и Доминик большую часть рабочего времени проводят на каких-то «встречах», а вся корреспонденция легла на плечи Мэгги. Мне не позволяют даже касаться этих писем, а также входить в зал совещаний во время «встреч».

— Не переживай, все будет хорошо, — сказала мне на днях Беатрикс, одна из младших бухгалтеров. — Кто-то же должен выполнять работу администратора. Волноваться стоит бухгалтерам вроде меня, потому что в крупных компаниях полно и своих собственных квалифицированных работников.

Какое-то время не писала матери. Не хотела ее волновать. На днях видела Дон. Она садилась в какую-то машину с мужчиной, и это был явно не ее парень Робби. Это выглядело очень странно, потому что машина проехала мимо нее, а потом притормозила, после чего Дон догнала ее и села на заднее сиденье. Водитель проехал еще немного, снова остановился и обернулся, видимо для того, чтобы поговорить с Дон. Потом они уехали. Дон такая худая! Она и раньше ела очень мало, а теперь, наверное, вообще ничего не ест. Она меня не заметила, но так даже лучше. Я не уверена, что она хотела бы, чтобы я увидела ее в таком виде.


Надеюсь, что ситуация на работе окажется бурей в стакане, как говаривала тетя Мэвис.

Ева


3 июня 1988 года


Итак, это случилось. Вчера Офелия и Доминик сделали официальное заявление. Они собрали нас всех и угостили игристым вином, за которым сбегала Мэгги. Мне тоже налили немного в бокал. Так вот, они объявили, что продали компанию крупной фирме, расположенной в Сити. Так называется место, где находится большинство фирм и бирж. Просто Сити.

Новость всех потрясла, но не удивила. Мы поаплодировали и поулыбались. Но ВСЕХ волновало, не потеряют ли они работу. Это было написано на лицах сотрудников. Несмотря на то, что сказала Беатрикс, я тоже волновалась. На моем месте только полная дура сохраняла бы спокойствие.

Офелия объяснила нам, что это очень ответственный шаг и мы должны приложить все усилия, чтобы слияние произошло как можно организованнее, потому что нам всем предстоит переезд в Сити. Она поблагодарила нас за усердный труд, который и поспособствовал тому, что компания добилась столь заметных успехов, чем вызвала интерес у такой престижной фирмы, как та, которая нас купила.

Я ничего не стала говорить, но я не уверена, что кто-либо, кроме меня, обратил внимание на то, что Офелия и не подумала уверить нас в том, что сокращения нам не грозят.