Изнанка королевского дворца (Гончарова)

1

Вши, блохи, прим. авт.

2

Ми́тенки, мите́нки (ед. ч. – митенка фр. mitaines) – перчатки без пальцев, удерживающиеся на руке с помощью перемычек между пальцами или за счёт пластических свойств материала, из которого они сделаны.

3

Сияющие – в местной религии аналог ангелов. Считается, что Сияющими становятся люди, принявшие мученическую смерть во имя высокой цели. Прим. авт.

4

Феронье́рка (фр. ferronnière, нем. Seht hierher) – женское украшение в виде обруча, ленты или цепочки с драгоценным камнем, жемчужиной или розеткой из камней, надеваемое на голову и спускающееся на лоб.

5

Песня из мультфильма «Аладдин».

6

Шильда – местный аналог суккубы, т. е. ужасно развратная женщина, которой мало одного мужчины. Прим. авт.

7

МДП – маниакально-депрессивный психоз.

8

Есть такой анекдот. Появился как-то раз Бог с небес и спрашивает:

– Люди, как живете?

Люди тут же начали жаловаться – и договорились, мол, ты крайний. Забирай свои законы, они некачественные, мы свое напишем… Бог подумал, вздохнул, но родители детей таки любят – и согласился. Мол, привозите туда-то и тогда-то. Заберу. В назначенное время подвозят горами. Складируют, египетские пирамиды тихо завидуют… Вылез Бог, посмотрел и вздыхает.

Мол, так и так, я давал один раз, десять заповедей, г. Моисею, на горе Синай. Вот их извольте вернуть. А всю ахинею, что сами понаписали – можете себе и оставить. Прим. авт.

9

Реальный случай из жизни, произошедший с автором в 90-е. Имена изменены, да и должность там была другая, но – из песни слова не выкинешь. Прим. авт.

10

Пушкин. Е. Онегин. Прим. авт.

11

По материалам сайта http://samlib.ru/g/goncharowa_g_d/