Кто мог такое предположить? (Нолл) - страница 36

— Это единственный способ.

— В моем понимании, оставить без внимания вовсе не значит решить проблему.

— Ты удивишься, если узнаешь, как я отточил это мастерство. — Голос Джареда прозвучал почти страдальчески.

— Ты вовсе не похож на человека, игнорирующего такие вещи.

— Не похож? А на кого же я, по-твоему, похож?

— По-моему, твои девизы: «принимаю вызов», «беру быка за рога», «довожу дело до конца», «расставляю все по местам».

— Значит, по-твоему, фраза «я могу это проигнорировать» не из моего лексикона?

— Совершенно верно.

— По-твоему, мы должны как-то решить эту проблему?

— Да, — ответила Бритни, глядя на Джареда сквозь темноту.

— Хорошо, — согласился он непривычно легко. — Как?

— Мне кажется, все предельно просто. Ты идешь к деду и говоришь ему, что женишься на Линде, а его просишь не вмешиваться не в свое дело.

— Я уже это пробовал.

— Но даже если мы сделаем вид, что сегодняшнего разговора не было, — Бритни ковыряла носком туфли гравий, — эта тема может возникнуть вновь.

— Не сомневаюсь. Дед обязательно заговорит об этом еще раз. Он сам признает, что въедлив, как клещ.

Эти слова заставили Бритни улыбнуться. Элегантный Роберто Круз — и вдруг клещ! Джаред тоже сверкнул своей белозубой улыбкой.

— Да, нам придется несладко, — продолжил Джаред, — однако выход у нас один.

— Думаю, ты прав, — сказала Бритни, скрестив руки на груди, — Роберто оставит свою затею, когда увидит, что мы абсолютно безразличны друг к другу и нас связывают лишь деловые отношения.

— Именно так, — согласился Джаред.

— Он забудет свои слова, когда увидит, что мы не проявляем интереса друг к другу.

— Конечно, — согласился Джаред. — Может быть, он даже не заметил, как мы вместе ужинали на веранде.

Бритни вздохнула.

— Иначе вряд ли мы смогли бы убедить его, что обсуждали успехи в моей работе.

— Согласен. Особенно если учитывать, как проникновенно и трепетно ты смотрела на меня.

Бритни встрепенулась.

— Проникновенно и трепетно?! Не было ничего подобного! И кроме того, ведь это ты затащил меня на веранду, поставил стол, кресла, свечу…

— Я знал, что тебе понадобится свет, чтобы лучше меня видеть, бросая трепетные взгляды.

Бритни закусила губу, стараясь удержаться от смеха.

— Если бы я знала, что тебе и твоему дедуле в голову придут такие фантасмагорические идеи, я бы задула ту свечу.

— И на что это было бы похоже? Может быть, на то, что нам захотелось остаться наедине в темноте?

С этим, черт возьми, она не могла спорить!

— Мы удаляемся от темы разговора, — парировала Бритни. — Мы пришли к обоюдному согласию не обращать внимания на твоего деда, правильно?