Древние заброшенные каменоломни поражали. Коридоры были высоки и широки, а пол под ногами подозрительно ровен, будто здесь работали не рабы и в руках у них были не кирки. Словно вырезанные ножом, стены петляли причудливым лабиринтом. Под ногами появились широкие пологие ступени, что вели нескончаемой чередой куда-то вниз. И тут раздался прекрасный женский голос.
– Кто вы, нежданные путники? Как нашли дорогу в мой мир?
– Здравствуй, Каменная дева! Джинн Ас-Сархат показал нам путь в каменоломни.
– Мой брат… Тогда ваш путь открыт.
Стена слева от нас бесшумно раздвинулась, и мы вошли в огромный зал. Полы устилали ковры, ими были увешаны и стены. Ярко горели невиданные светильники, не дававшие ни копоти, ни жара. На величественном троне восседала женщина, прекрасней которой не видел я в своей жизни. И из сердца Фаруха невольно вырвался вздох восхищения.
– Итак, вы ищете сокровища знаний, дабы стать их обладателями?
– Нет, прекраснейшая. Древнюю библиотеку мечтал назвать своей наш повелитель, халиф Багдада Гарун-аль-Рашид, да продлит всемилостивейший Аллах его годы без счета…
– Но почему тогда пришли сюда вы, слуги? Ведь дорога к знаниям всегда открыта. Халиф мог прийти сам и читать драгоценные книги столько, сколько бы его душе было угодно. Плата за знания так невелика…
– Халиф никогда не покидает своего дворца. Это все, что мне известно.
– Но как же он думает прочитать книги, не покидая стен свого жилища?
– Вот поэтому мы и пришли сюда. Нам велено перевезти древние знания в обитель халифа, прекрасный город Багдад…
Хохот Каменной девы был ответом.
– Да как вы смеете помышлять об этом?! И хватит ли у вас сил, чтобы поднять к свету то, что было спрятано великим магом от взоров людских?
– Быть может, сил у нас немного, но слово чести, данное нами, ведет нас вперед.
– Жалкие людишки… Вы слышали подобное когда-нибудь, друзья мои?
И со всех сторон послышались странные голоса. Так могли говорить демоны или люди, век которых на земле давно истек.
– Нет, прекрасная госпожа… Не слышали… Презренные черви…
– Нет, не черви. Честь и в нашем, и в их мире – сила необыкновенная. Но друзья мои, смогут ли они заплатить за счастье увидеть сокровища?
– Испытай их, госпожа Уто… Ис-с-спытай…
– Быть по сему. Я вас испытаю, людишки. И если ваше сердце не остановится при виде невероятной сокровищницы древних знаний, если ваши души не загорятся желанием превратить их в звонкое кровавое золото, я дам вам возможность заплатить за малую толику книг.
Я поклонился:
– Но какой платы потребуешь ты?
– Ты узнаешь, Мореход. А теперь смотрите!