— Лилиан спасла меня, — проговорил он. — Она что-то делала на сервере и увидела, что в ФБР заметили мое присутствие в системе. Мы едва успели убраться через черный ход, когда туда приехали федералы. Будь они прокляты! Будь они трижды прокляты!
— Гарри, — ученый поднялся и медленно приблизился к нему, ощущая запах алкоголя, исходящий от него. — Ты… пьян?
— Что? А… да, пьян. Сегодня утром мы с Лили пошли в библиотеку. Она надоумила меня, что можно отладить программу с помощью сервера библиотеки. Мы все сделали. Потом она пошла домой, а я… я зашел в бар и напился, — Голдфилд потер руками лицо. — Дэвид, представляешь, я заказал виски! — простонал он. — Ну, и дрань же это пойло!
— Зато на тебя оно здорово подействовало, — Миллс подвинул стул и сел рядом с ним.
— Правда? — Гарри посмотрел на него.
— Правда, — ученый кивнул. — Хреново выглядишь.
— Спасибо, — он снова уронил голову на руки.
— Кстати, — Дэвид скрестил руки на груди. — Ты уже сказал Лилиан, что между вами все кончено? Что ты больше не желаешь ее знать, а все, что произошло между вами, было величайшей ошибкой? Ты уже успел растоптать собственное счастье ради параноидальной затеи с возвращением домой?
Голдфилд поднял голову и с мольбою посмотрел на него.
— Я провел с ней ночь, — чуть слышно ответил он. — Мы занимались любовью.
— У тебя такой тон, будто прошлой ночью ты лишился девственности, — усмехнулся Миллс.
— Ты не понимаешь!..
— Я все понимаю, — Дэвид встал. — Ты впервые провел ночь с женщиной, которую любишь.
— Дело не только в этом.
— А в чем же еще?
— Она сказала, что любит меня… и она знает кто я.
— Что? — Миллс снова сел рядом с ним. — Ты ей все рассказал?!
— Она и сама уже давно догадалась об этом. Лили была в Метрополитен Музее и видела там бюст Гефестиона. Она узнала меня. Ну, и я конечно ей все рассказал.
— И… что теперь?
Голдфилд достал из кармана переносной накопитель и показал его другу.
— Надо обновить программу, пока капсулы с вирусом не самоуничтожились.
— Нет, я не об этом. Я о Лилиан. Что вы будете делать дальше? Ты сказал ей, что собираешься вернуться в прошлое?
— Сказал, — он кивнул.
— И как она отреагировала?
— Так же, как и ты. Сказала, что это полное безумие, но все равно решила мне помочь.
— Понятно, — Миллс встал и пошел к своему рабочему месту.
— Дэвид, — Гарри окликнул его. — Я хотел тебя предупредить, что мне нельзя идти домой. Садри ничего не стоит заявиться туда со своими людьми. Так что жить я буду здесь. Хорошо, что в соседней комнате есть софа, иначе пришлось бы спать на полу. Кстати, — он встал. — Где-то у меня была припрятана бутылка вина.