Хантер бросил на нее мрачный взгляд, но, увидев, как Эвелин забилась в угол сиденья, удивленно вскинул брови.
— Надеюсь, вы не боитесь меня? Заверяю вас, леди, что со мной вы в абсолютной безопасности: даже будь вы единственной женщиной на земле, я бы к вам не притронулся!
Слова эти отчасти успокоили Эвелин, и она поудобнее устроилась на сиденье. Мощная машина со свистом рассекала воздух, летя на север. Становилось все холоднее, и Эвелин отметила, что на земле и на крышах домов появилась изморозь.
Хантер включил радио, и из сводки погоды они узнали, что ожидается снегопад. Эвелин от всего сердца пожалела, что Розалинда не выбрала для учебы Кембридж или Оксфорд: тогда не пришлось бы забираться в такую даль.
На подъезде к Йорку они попали в затор и оказались в городе лишь к восьми вечера. К тому же Эвелин толком не помнила, как добираться до университетского общежития, где обитала Розалинда. Пришлось спрашивать дорогу, в результате чего путешествие подошло к концу лишь в половине девятого.
Когда Хантер выключил двигатель, Эвелин повернулась к нему и пригрозила:
— Если вы обидите Розалинду, я убью вас. Бедняжке и так досталось. Я не знаю, что вы пытаетесь доказать своими играми, но…
— Свою невиновность, — перебил ее Хантер. — И вашу тупость. Вперед! Сейчас со всем и покончим.
Он вылез из машины, запер ее и направился по дорожке к входным дверям. Эвелин едва за ним поспевала.
— Где комната вашей сестры?
— Наверху. Нет, позвольте я войду первой.
Помедлив, Хантер посторонился, пропуская ее. Эвелин постучалась.
— Открыто! Входите.
Эвелин взялась было за дверную ручку, но в нерешительности замялась, представив, как эта встреча скажется на сестре.
— Чего вы ждете? — насмешливо спросил Хантер. — Боитесь оказаться в дураках?
Вспыхнув, она смерила его взглядом и рывком открыла дверь.
Сидевшая за письменным столом Розалинда удивленно вскочила, увидев сестру.
— Эвелин! Что ты тут делаешь? И почему ты звонила? Как ты?.. — Она запнулась, когда вслед за Эвелин в комнату вошел Хантер. — О, прости, я не знала, что ты не одна.
Со скрытым любопытством она смотрела на Хантера, но во взгляде ее не было ни слез, ни ненависти, ни горечи, ни даже смущения.
По реакции сестры Эвелин догадалась, что совершила самую ужасную ошибку в жизни. В эту секунду она с удовольствием провалилась бы сквозь землю, лишь бы не видеть Хантера.
— Здравствуйте, — улыбнулась Розалинда гостю. — Да заходите же! Боюсь только, что у меня не убрано. — Она принялась поправлять подушки на диване, но увидела лицо Эвелин и забеспокоилась. — Что случилось?