— У меня есть еда, Гарт Гьоррен, — заверила Кесса, ощупывая длинный мех на драгоценной подстилке. Это была шкура товега — цельная, недавно снятая и хорошо выделанная, мягкая, с блестящей и прочной шерстью. Кесса оглянулась на плетёные сундуки — от них тянуло выделанной кожей.
— Хаэй! — закричал Гийма, перегнувшись через борт. — Яска!
— Хвала Макеге, — пробормотал Гарт, с трудом поднимаясь на ноги — он сильно хромал. — Посмотри, Чёрная Речница, мы пролетаем устье Яски. Да, ей всё же далеко до Великой Реки!
«Яска?!» — Кесса вскочила и кинулась к фальшборту. Внизу — так далеко, что и представить было страшно — вздымались белые скалы, и Высокая Трава над обрывом казалась низенькой прибрежной травкой. Чуть правее темнела Река, и зелёные островки теснились среди её волн. Кесса не сразу поняла, что за серо-жёлтые заплатки виднеются среди кустов, но пригляделась — и увидела крыши домов, настоящих каменных домов — такие она видела только на картинках. А левее строя островков в могучий тёмный поток вливалась синяя лента, вскипая белыми гребнями, и белые скалы обступали её с двух сторон. Яска впадала в Великую Реку, разрезая надвое степное плато, и над пещерами, вырытыми в каждом из берегов, курились тонкие дымки, и Кесса видела каждый берег на пять участков вдаль. Она зажмурилась и встряхнула головой, возвращая зрению и мыслям ясность.
— Яска! — прошептала она. — Белая пена, как пух на воде! А внизу — Острова Кудин, да?
— Они, — кивнул Гарт. — Свейн, бери правее! Пойдём вдоль Великой Реки.
— Лучше напрямик, — помотал головой Гийма, нехотя отведя взгляд от степи. — Быстрее.
— Ночь застанет над травой — что делать будем? — фыркнул сингел. — Поворачивай правее! Успеем ещё заблудиться.
— А откуда вы летите? — спросила Кесса. Она колебалась — то ли вернуться на шкуру, то ли остаться у борта и смотреть на реки и острова. Гарт, кряхтя, уселся у печи, поворошил внутри палкой и кивнул на сундуки.
— Из межречных степей. Олда поставили там шатры. Торговали рыбой, привезли им стекло и перламутр. Теперь везём обратно шкуры и рога. Гийма, покажи Чёрной Речнице товар.
Он потёр колено и поморщился. Чёрноволосый хмыкнул.
— Снова разболелось?
— Эти ваши скачки на бешеных тварях! — снова поморщился Гарт. — Обещал ведь к товегам близко не подходить!
— Так ты же не упал, — пожал плечами Гийма. — И сам говорил, что нога болит с зимы. А теперь тебе товеги не угодили.
— Хорош! — нахмурился сингел. — Отстань от меня, олда. Покажи, что мы везём.
Олданец приподнял тяжёлые покрывала и запустил руки в огромный сундук. Кесса восхищённо присвистнула. Тут была не одна шкура, а десятка два, а то и больше, — бурые и пегие, в подпалинах; а рядом, в соседнем коробе, свалены были рога — короткие, толстые рожки диких килмов, грозные длинные рога товегов, а в малом ящичке — Гийма открыл и его — лежали россыпью вываренные белые костяшки. Олда покосился на Кессу, хмыкнул и достал из сундука странную штуку — пучок плоских серых лезвий на толстой чешуйчатой верёвке. Он взялся за основание пучка и с силой встряхнул его. Лезвия с громким треском развернулись в шипастый веер.