Она многозначительно постучала пальцем по рукояти лучшего из ножей. Свейн присвистнул и толкнул в бок Гийму — тот таращился на Кессу во все глаза, только что рот не разевал. Гарт нахмурился.
— Что ты хочешь за помощь, Чёрная Речница?
— Вы же помогли мне, — пожала плечами Кесса, надеясь, что её покрасневшие уши надёжно спрятаны под волосами. «Что я несу?!» — запоздало подумала она и покраснела ещё сильнее.
— Мать Макега! Хоть поспим как люди, — выдохнул Свейн, поворачивая нос корабля направо, вслед за Рекой. — На участке не поверят…
Кесса не думала, что заснёт до заката — солнце светило ей в глаза даже сквозь полосатую ткань надутого шара — но небо понемногу затянули тучи, и она провалилась в сон. Сквозь дрёму она чувствовала, как хиндикса, покачиваясь, заходит на посадку, как содрогается, привязанная к причалу, и как нехотя ложится на брюхо. Потом снаружи послышались незнакомые голоса, и Кесса приоткрыла один глаз и выглянула в щель между сундуками. Сверху её прикрывали от посторонних взглядов плетёные покрывала — их настелили поверх криво поставленных ларцов, спрятав и сундуки с товаром, и спящую среди них Кессу. Снаружи было темно, корабль покачивался под чужими шагами. Потом кто-то на берегу зажёг лучину, и Кесса увидела затылки людей, склонившихся над чем-то, и пушистые серые перья в волосах одного из них.
— К утру поправим, — сказала женщина с перьями, выпрямляясь. — Вы, втроём, отнесите его ко мне. На ногу ему наступать нельзя. Кто ещё с вами?
— Это караульный, — ответил, судя по голосу, Гийма. — Он спал полдня, а ночью обещал смотреть за хиндиксой. Я ему еды принесу.
— Ну, пусть смотрит, — покачала головой колдунья. — Куванцы нам не докучают, но сейчас все Речники в отлучке — а плотовщикам того и надо. Хаэй! Смотрите за берегом!
— Хаэй! Смотрим! — нестройно отозвались три голоса откуда-то сверху — верно, с обрыва. Кесса повернулась на другой бок и закрыла глаза. Она не хотела выбираться из-под покрывал, пока берег не опустеет.
Когда Кесса покинула укрытие, вокруг было тихо — только шелестела над обрывом Высокая Трава, да Река шуршала прибрежными камешками. Накинув серый плащ, странница встала на носу корабля и вгляделась в темноту. Из одной из пещер вышла едва различимая тень, поравнялась с хиндиксой и постучала по обшивке.
— Держи, — Гийма протянул Кессе укрытый листьями горшок, от которого пахло варёной рыбой и листьями Нонкута. — Гарту разрисовали колено какими-то узорами. Смех, да и только! Свейн спит уже. А кислухи нам не дали. Тебе нужно ещё что-нибудь?