Лес на краю света (Сезин) - страница 204

Языка этих мелких аборигенов пришлые не знают, по-русски аборигены осваивают десяток ходовых слов, а эти, которые здесь, и того не знают. Можно поздороваться так, как эти аборигены делают, но кто из слуг Не-мертвого это знает? Может, и никто. Они могут быть самыми разными, эльфами даже. Значит, здороваться нужно по-древневилларски. А потом и по-аборигенски, если там стоят они. Будут зомби — по-древневилларски опять же.

А вот теперь пора.

Глубоко вздохнул и шагнул внутрь. Амулет на левой руке дернулся, как будто за него потянули и отпустили. По плечам как будто электрические разряды прошли… Шаг второй ногой — и я уже стою на мощеном дворе. Слева никого, справа двое аборигенов. Маленькие, с золотисто-коричневой кожей. На меня глядит наконечник копья и натянутый лук, которые они держат.

— Мир вам!

И делаю приветственный жест, про который Кирилл рассказал. Аборигены стоят, оторопело глядят на меня. Взгляды их скрестились у меня на лбу. Я тоже стою, направив на них оба пистолета. Прошло, наверное, секунд пятнадцать, после чего аборигены выходят из ступора и бухаются на колени. Это хорошо.

А как быть дальше? К их начальству идти? Или оно само прибежит? А вот не хотелось бы. Еще зададут вопрос или пароль потребуют, а что я отвечу? Уж лучше этих простодушных охмурять.

Жду. Пистолеты уже опустил. Вдруг на меня кто-то смотрит. Зайти в незнакомое место с оружием наготове — это нормально. Но если тебе демонстрируют покорность и обожание, целиться в них не комильфо. Аборигены приподымают головы и что-то пытаются сказать.

Получается вроде «гуэно». И вновь это «гуэно». Вот демон, пойди теперь пойми, что это значит. Но вряд ли по-русски. Интонация вроде вопросительная. Значит, они говорят какое-то слово, то есть чего я могу хотеть. Ага, это они так древневилларский коверкают! А что на нем как-то похоже звучит? Еда — не так, вода — тоже. Девку? А я не помню, как это по-древневилларски. Отдых? Тоже нет? Может, они спрашивают, позвать ли кого-то? Точно. Это они насчет коменданта меня спрашивают! Только произносят-то! Половину слова оторвали, и все оставшееся переиначили.

— Не нужно его!

Кажись, поняли, и то скорее по интонации. Почтительно закивали. А как им сказать, что пусть ведут меня к главному и охраняемому месту? Им таких длинных фраз не говорили. А если и говорили, то они половину не поняли, а оставшуюся часть поняли, но не так. Попробуем сказать им понятно для них…

— Я — посланец Повелителя Ужаса!

И делаю жесты, очерчивая вокруг головы что-то вроде короны, и опираюсь на березку, которую с собой принес, словно колдун на посох. Несколько секунд они соображали, переглянулись, потом тот, который с копьем, с места сорвался и забежал куда-то за главную башню. Стою, жду. А руки вблизи кольтов.