Салли смотрела вслед Серене. На той были прекрасно сшитые брюки шоколадного цвета, вышитый шелковый блузон и элегантное кашемировое пальто. Женщина шла по тропинке как манекенщица по подиуму. У ворот она обернулась и послала всем воздушный поцелуй.
— Счастливо, Стэнли. Будь умницей!
— Кажется, вы говорили, что собираетесь в турпоход, — обронила Салли.
— Можно сказать, да. Но в поход пойдем мы с Чарлзом, а Серена с сестрой, как обычно, останутся болтать. — Хью пожал плечами. В это время Серена, одетая отнюдь не для пеших прогулок, садилась в машину.
Взяв собачью корзину и коробку с едой, Салли провела Хью и Стэнли в прихожую.
— Как по-вашему, где лучше поставить его корзину? В гостиной у меня только газовый камин, и я могу поместить его там.
— О нет, ни в коем случае! Вполне достаточно кухни. Видите ли, миссис Палмер, хоть вы и уверяете, что с удовольствием берете Стэнли, но у него не слишком хорошо работает мочевой пузырь. И почки тоже. Поэтому я сомневаюсь, что имею право возлагать на вас такое бремя.
— Пустяки. У нас с ним не будет никаких хлопот. Правда, Стэнли? — Салли присела на корточки и обняла собаку. Старый черный лабрадор сидел и не сводил с хозяина обожающих глаз.
Почувствовав, что эта женщина не чета Серене, пес поднял огромную лапу и положил ее к Салли на колено.
— Вот и все. Видите, волноваться не о чем. Мы с ним уже подружились. Так что поезжайте. Приятного вам уик-энда. Мы со Стэнли тоже как следует погуляем и…
— О, не беспокойтесь. Я вижу, у вас и без того много дел. — Хью кивком указал на стоявшие у двери банки с краской и шпаклевкой.
— Ах, это! Ну, они стоят здесь целую вечность. Я пытаюсь понемногу заниматься домом каждый уик-энд. Ричарду, моему му… бывшему мужу, нравилось чувствовать себя мастером на все руки. Кое-что он и вправду умел, да вот только никогда не доводил дело до конца. Я шутила, что это место следовало бы назвать «Дом на полдороге».
— На полдороге?
— Да, потому что Ричард всегда бросал работу на полдороге и брался за другую!
Хью улыбнулся и сверху вниз посмотрел на Салли, которая все еще держала лапу Стэнли.
— Ну что, старина, будешь вести себя хорошо?
Услышав это, Стэнли тут же освободился и пошел к черному ходу.
— Тьфу, дернуло за язык! — покачал головой Хью. — Когда я говорю: «Веди себя хорошо», он понимает это как сигнал, что пора идти гулять!
Салли открыла дверь и посмотрела вслед псу. Тот вышел во внутренний дворик и зашагал прямо к лавровому дереву в глиняном горшке. Проследив за ее взглядом, Хью шутливо спросил:
— Надеюсь, лавр растет у вас для красоты, а не для кулинарных целей?