— Так да или нет?
— Я не знаю… — запинаясь, прошептала Грейс, напуганная откровенной злостью, звучавшей в его голосе.
— Значит, нет! — подвел итог Ричард и отошел к краю бассейна.
Что толку спорить? Рич прав: если она не знает, можно ли ему доверять, значит, не доверяет. До боли простая логика!
— Больше всего меня поражает то, — сказал он с легкой горечью в голосе, — что ты не возражала лечь в постель с мужчиной, которому не веришь.
Грейс вспыхнула. Отрицать очевидное было невозможно: она готова была ему отдаться.
В мозгу замелькали сотни возможных объяснений, причин для отказа от помощи, но все они были недостаточно вескими, чтобы разрушить выросшую между ними стену. Да и времени Грейс катастрофически не хватало. Непростительно стоять здесь, пытаясь заставить Рича понять и простить, когда Марлин, возможно…
Грейс охватила паника, к горлу подступила тошнота. Надо было действовать!
— Рич. Я должна ехать!
Раздраженное выражение неожиданно исчезло с лица Рича. Было видно, что он принял какое-то решение.
— Хорошо, поезжай, — сказал он усталым голосом. — Ты выиграла.
— Спасибо тебе! — Других слов она не смогла найти.
— Но сначала я сделаю один телефонный звонок…
Вновь вспыхнувшее подозрение заставило Грейс замереть в неподвижности.
— Кому?
Но Рич уже подошел к телефону и стал быстро набирать номер. Кому он звонит? Полу? Почувствовав, как вспотели ладони, Грейс вытерла их об одежду. О боже, она совсем забыла о Поле! Может быть, Рич согласился отпустить ее только потому, что на смену ему придет муж Марлин?
— Кому ты звонишь? — Ее голос каким-то неестественным эхом отразился от поверхности воды в бассейне. Пожалуйста, взмолилась она уже про себя, только не Полу!
— Своему сотруднику, — коротко пояснил Рич. Зажав трубку под подбородком и глядя в пространство, он прислушивался к раздававшимся на другом конце провода сигналам. — Как только Пол уехал отсюда, я приказал проследить за ним и хочу быть уверен, что это действительно сделано.
Наконец-то ему ответили. По-прежнему обуреваемая сомнениями, Грейс старалась не пропустить ни единого слова из лаконичного разговора. Увы, она могла слышать только Слейда, о чем говорил его собеседник, оставалось только догадываться.
— Фоллер, ты его нашел? Хорошо! И где он?.. Снял номер? Отлично! Поставь в известность детектива отеля. Сошлись на меня и устройся поблизости от номера мистера Макбрайта. Как только заметишь что-нибудь подозрительное, немедленно звони мне!.. Мне все равно — хоть прикуй его наручниками к батарее, если понадобится!
Трубка со стуком опустилась на рычаг. Подозрения Грейс уменьшились, но не исчезли окончательно. Разговор звучал вполне естественно, но… не слишком ли она наивна? Что, если все это просто уловка? Может, на другом конце провода нет никакого Фоллера? Вообще никого нет?