— Тогда в случае кражи со взломом от него немного пользы, — сказал Соер, откусывая кусочек пончика и запивая кофе.
— Если вас застанут врасплох. Я стараюсь, чтобы такого не произошло. — После событий сегодняшнего утра она чуть не поморщилась при своих словах.
Отодвинув поднос, Соер спросил:
— Не расскажете мне, почему вы предприняли маленькую поездку в Новый Орлеан?
Сидней держала утреннюю газету так, что заголовок был полностью виден.
— Почему? Вы подрабатываете репортером и нуждаетесь в информации для следующей статьи? Между прочим, спасибо за то, что вы разрушили мою жизнь.
Она со злостью бросила газету на стол и отвернулась. Ее левый глаз стал дергаться. Она ухватилась за край старенького соснового стола, когда почувствовала, что ее тело охватывает дрожь.
Соер пробежал глазами статью.
— Я не вижу здесь ничего такого, что не было бы правдой. Вашего мужа подозревают в краже секретов компании. К тому же его не оказалось на том самолете, которым он должен был лететь. Ваш муж жив и здоров, мадам Арчер. Кажется, это вас не удивляет. Вы не хотите рассказать мне о Новом Орлеане?
Она медленно повернулась и посмотрела на него, ее лицо было удивительно спокойным.
— Вы говорите, он жив?
Соер кивнул.
— Тогда почему бы вам не сказать, где он?
— Я как раз собирался задать этот вопрос вам.
Сидней вонзила ногти себе в бок.
— С того утра я не видела мужа.
Соер придвинулся к ней ближе.
— Послушайте, мадам Арчер. Давайте не будем играть в прятки. Вам звонит какой-то таинственный человек и после этого вы, совершив настоящую поминальную службу по вашему дорогому усопшему, который, оказывается, жив, улетаете в Новый Орлеан. Вы выпрыгиваете из такси и бежите в метро, оставив дорожную сумку. Вы уходите от моих ребят и удираете в южном направлении. Вы останавливаетесь в гостинице, где, могу поспорить, у вас назначена встреча с мужем. — Сидней Арчер, надо отдать ей должное, даже не дрогнула. Соер продолжал: — Вы идете на прогулку, чистите туфли у приятного старика, единственного бродяги на моей памяти, кто отказывается от чаевых. Вы звоните и снова садитесь в самолет, вылетающий в Вашингтон. Что вы на это скажете?
Сидней сделала незаметный вздох и пристально посмотрела на Соера.
— Итак, вы сказали, что мне звонил какой-то таинственный человек. Кто вам это сказал?
Агенты переглянулись.
— У нас есть свои источники, мадам Арчер. Мы также проверяем ваши телефонные разговоры, — сказал Соер.
Сидней положила ногу на ногу и наклонилась вперед.
— Вы имеете в виду звонок от Генри Уортона?
Соер спокойно разглядывал ее.