Глава восьмая. Есть еще порох в пороховницах.
Мотор катер завелся с пол оборота.
Развернувшись, катер понесся вверх по течению.
— Через десять минут стемнеет. Надо пристать к берегу. Ночью плавать по реке опасно. Можно наткнуться на затопленное дерево или крокодила, — сообщил пленник, устраиваясь спиной к поплавку катера.
— Ваши предложения? — спросил Клим, впервые обратившись к пленнику напрямую.
— В двух километрах вверх по реке у меня лагерь, где можно спокойно пересидеть до утра, — предложил Флер, просительно смотря на Клима.
Малыш вскинулся, как будто его ударили молотком по голове. Глаза у напарника стали бешенными.
Флер это заметил и сразу затараторил, стараясь вжаться в поплавок катера:
— На стоянке никого нет. Нас было только трое. Два водолаза и я.
— Значит это ты, чмо болотное, пускал вниз по течению сетки с крючками? — спросил Малыш, увеличивая скорость катера.
— Нам приказали любым способом убрать конкурентов с этого места.
Вот мы и старались отработать полученные деньги.
Наши люди смотрели за добычей и считали, сколько времени надо, чтобы добыть килограмм алмазов, считая конечно промышленные, а не ювелирные камни.
Флер картинно вздохнул и закатил глаза, показывая ради каких высоких целей, они проводили потрошение людей, вытаскивая проглоченные ими алмазы.
— Выключи двигатель! — приказал Клим, расслышав сквозь негромкий звук мотора, шум работающего дизеля.
Едва мотор был выключен, как они услышали негромкие стаккато низкооборотного дизеля. Сквозь тарахтение дизеля еле слышно пробивались звуки тяжелого рока.
Резко дунул ветер, донеся обрывки разговора. Клим расслышал два английских слова.
— Врубай движок и на малых оборотах, иди по левой стороне реки! — приказал Клим, помня, что над водой звуки разносятся очень далеко.
Минут через десять, когда уже начало смеркаться, слева обнаружилась трехметровой ширины протока, сплошь заросшая кустарником, в которую Малыш без всякой команды свернул.
Через пять минут быстрого хода, едва катер выскочил в длинный метров десять ширины водоем, упала, как всегда в тропиках абсолютная темень.
Малыш выключил двигатель катера, и стало совсем тихо.
— В крайнем случае, переночуем на воде в катере, — негромко по-английски, заметил Клим, прислушиваясь к окружающим звукам.
— Нельзя ночевать на воде! — подтвердил странно коверкая слова мужской голос с берега.
— К себе пустишь переночевать? — спросил Клим, помня, что неожиданные встречи всегда приносили ему удачу.
— Греби ко мне! — чуть громче сказал голос.
Малыш, сидя на корме, мощно заработал однолопастным веслом, двигая катер вперед.