Джек Ричер, или Это стоит смерти (Чайлд) - страница 219

Первые десять миль они молчали. Когда они проезжали мимо заброшенного ресторана, а впереди вытянулась бесконечная лента шоссе, Дороти Коэ спросила:

— Что у вас в Вирджинии?

— Женщина, — ответил Ричер.

— Подруга?

— Я говорил с ней по телефону, но не более того. Мне захотелось встретиться. Хотя я не уверен. Во всяком случае, пока. И не в таком виде.

— А в чем проблема с вашим видом?

— Мой нос, — ответил Ричер, коснулся клейкой ленты и разгладил ее обеими руками. — Пройдет две недели, прежде чем к нему вернется презентабельный вид.

— А как зовут женщину из Вирджинии?

— Сьюзен.

— Ну, я считаю, что вам нужно к ней поехать. И если Сьюзен не понравится ваш вид, значит, с ней не стоило встречаться.

Они остановились в ничем не примечательном месте, где-то посередине между мотелем «Аполло» и баром «Тюремный блок». Ричер распахнул дверь.

— Здесь с вами все будет в порядке? — спросила Дороти Коэ.

Он кивнул.

— Со мной всюду все будет в порядке. А с вами?

— Нет, — сказала Дороти Коэ. — Но мне будет лучше, чем раньше.

Она осталась сидеть за рулем — серьезная, сильная женщина шестидесяти лет, прямая и честная, немного уставшая от тяжелого труда, чьи волосы начали седеть, но сейчас она выглядела лучше, чем несколько дней назад, когда Ричер увидел ее впервые. Он молча выбрался на обочину и захлопнул дверцу. Дороти бросила на него взгляд сквозь стекло, развернулась и поехала обратно, на север. Ричер надвинул шапочку поглубже, засунул руки в карманы и приготовился ждать.


Ему пришлось ждать довольно долго. В течение первого часа мимо не проехало ни одной машины. Затем на горизонте появился автомобиль, но прошла целая минута, прежде чем Джек сумел разглядеть детали. Оказалось, что это маленькая иномарка, скорее всего японская, «Хонда» или «Тойота», старая, с потускневшей синей краской. Перепроданная множество раз. Ричер поднял вверх большой палец. Машина сбросила скорость, из чего еще не следовало, что она остановится. Сработал рефлекс. Взгляд водителя сместился вправо, нога автоматически ушла с педали газа. За рулем сидела женщина, молодая, вероятно, студентка колледжа, с длинными светлыми волосами. Машина была набита всякими вещами.

Девушка разглядывала Джека менее секунды, нажала на педаль газа и проехала мимо на скорости шестьдесят миль в час, окатив его потоками холодного воздуха и мелким гравием. Ричер посмотрел ей вслед. Скорее всего, правильное решение. Одинокие женщины не должны останавливаться в пустынных местах, чтобы подобрать огромных незнакомцев с залепленным липкой лентой лицом.

Ричер снова присел на обочине. Он устал. Проснулся рано утром вчера, в мотеле Винсента, когда пришла Дороти Коэ, чтобы навести там порядок, и с тех пор не спал. Он натянул на голову капюшон и улегся на землю. Подобрав под себя ноги, скрестил руки на груди и погрузился в сон.