Она подхватила стоявший на крыльце фонарь, в котором бился и трепетал огонек. Оранжевый и манящий, словно чудесный апельсин, выросший в садах герцогства Соланка. Шерон медленно пошла по улице к берегу, понимая, что дробитель костей почувствует человека и придет.
Цепочка огней-фонариков на домах, выстроившихся в две линии, точно солдаты перед смотром, желтела сквозь ненастье. Они показывали, что пока угрозы нет, но девушка, как всегда осторожная, вслушивалась в шелест дождя, ожидая хотя бы одного постороннего звука.
Перерождение…
Она много слышала о нем. Народная молва давно превратила эту особенность заблудившихся в сонмище разномастных страшных сказок, ни одна из которых не соответствовала действительности. И неудивительно. То, что после Катаклизма было в порядке вещей, теперь стало столь редким явлением, что оставалось лишь сочинять.
При определенных обстоятельствах перерождение могло произойти с любым заблудившимся, которому не указали дорогу. Чем дольше тот существует, тем больше риск перевоплощения в иную сущность. Впрочем, из тех, кто переживает первую ночь, не каждый заблудившийся становится кем-то еще. Как говорят книги, для этого требуется, чтобы совпало множество факторов, вроде причин смерти, лунного цикла, сезона, возраста и прочих деталей. И тогда можно ждать в гости не только дробителя костей, но и громилу, и даже утрыгу, существо столь мифическое, что его внешний вид давно уже забылся.
Самый дальний от нее фонарь неуверенно замигал и погас. Шерон тут же остановилась, недоуменно нахмурившись. Очень недальновидно и безответственно не залить масла и не поменять фитиль перед наступлением ночи.
Она подняла свой светильник повыше, отчего бледные тени хороводом скакнули вокруг нее, как кузнечики, и замерли, мелко дрожа. Указывающая повернулась вокруг своей оси, разглядывая темные проемы между домами, покосившиеся заборы, запертые двери и закрытые тяжелыми ставнями окна, и в этот момент произошло невероятное.
Казалось, что кто-то очень большой дунул с дальнего конца улицы. Невидимый и неощутимый ветер, для которого стекла не являлись преградой, пронесся по деревне, и все фонари, в том числе и тот, что был в ее руке, погасли в мгновение ока, погрузив деревушку во мрак.
Шерон выругалась вслух, отбросила бесполезный светильник в грязь, быстро вытащила из сумки игральные кости, не глядя швырнув их в лужу.
Белый свет появился на кончиках пальцев ее левой руки и затрепетал, как испуганный галчонок, угодивший в силок, — сердце Шерон стучало как бешеное. Она не обольщалась и понимала, кто и зачем погасил огни.