В логове Тёмных (Иванов-Смоленский) - страница 28

- Руководителем проекта, до принятия решения президентом, останусь я, - с внезапной усталостью в голосе сказал вице-премьер, - по соответствующим вопросам будут подключены специальные службы МВД и ГРУ. Все докладные по ведомствам предоставлять мне ежесуточно к девятнадцати часам. Вопросы?

Генералы молча встали из-за стола и вытянули руки по швам.

Глава шестая. Создатель.

Он пришел под вечер. Один, без мамы, чему Егор несколько огорчился. Деловито раскрыл целлофановый пакет и достал оттуда стопку журналов.

- Спасибо, дядя Егор, - малыш взрослым движением небрежно бросил журналы на низкий столик, оставив в ручонке один из них.

Внешне "тигренок" не изменился: все тот же комбинезончик, пестрящий многочисленными карманами, та же вихрастая голова и те же пухлые щечки. И лишь внимательно заглянув в его глаза, можно было поймать их уже совсем недетское выражение.

- Мне позарез (он, именно так и сказал - позарез), - нужны две монографии.

- Какие? - Егору уже и в голову не приходило общаться с ним, как с ребенком. Более того, он чувствовал все нарастающее внутреннее уважение к этому крохотному человечку с обликом малыша, но обладателем диковинных знаний и недетского взгляда.

"Тигренок" открыл журнал на странице, заложенной полоской белой бумаги и ткнул пальчиком в подчеркнутую красным фломастером строчку.

- "Некоторые аспекты теории сингулярности" Р. Пенроуз и "Основы частично-волнового дуализма" Дж. Бикенстин, - машинально прочел вслух Егор и глянул на мальчишку с некоторой смесью недоверия и почтения.

- Что такое сингулярность?

- Сингулярность - это точка пространства-времени, в которой кривизна его становится бесконечной, - без запинки доложил малыш.

- А - частично-волновой дуализм?

- Это…, - "тигренок" запнулся и смешно сморщил носик, - как бы попроще объяснить… м-м-м… лежащее в основе квантовой механики представление о том, что не существует различия между частицами и волнами…

Вероятно, уловив изменившееся выражения лица Егора, которое буквально вытянулось, малыш дополнил.

- В общем, это когда частицы иногда могут вести себя, как волны, а волны - как частицы.

- Ну-да. Конечно. Вполне д-доступно, - выдавил из себя Егор и озабоченно пошевелил губами, - только вряд ли их можно достать в наших библиотеках.

- Я знаю, - безмятежно ответствовал "тигренок", - надо через Интернет пошарить в университетских библиотеках Гарварда, Оксфорда, Кембриджа… Где-то найдутся.

- Но, они же на английском…, - Егор уже благоразумно не стал уточнять, как карапуз попадет в эти библиотеки.

- Я владею всеми распространенными языками мира, - ответил малыш без улыбки, но все же не смог удержаться и прихвастнул, - даже многими мертвыми языками.