— Но вы-то с князем Пршемыслом книжек не читаете, — бестактно заметила Элиза.
— Ах, вот ты о чем, — сказала княгиня. — Видишь ли, мы с князем жили в другое время, когда люди и природа составляли единое целое. У нас было мало запретов, а физические наслаждения были выше возвышенных чувств. А ты сейчас попадешь в 14-ый век, когда трубадуры уже сделали свое дело, открыв людям священный «АМОР».
— Любовь? — переспросила Элиза.
— Да, любовь, — ответила Либуше. — Возвышенная, платоническая любовь к прекрасной даме.
Некоторое время обе женщины молчали, каждая думая о своем. Первая заговорила Элиза.
— Княгиня, можно я что-нибудь надену на бал?
— Может, Тетка что-нибудь возьмет у своих фей? Что скажешь, Тетка?
— Мои феи очень маленькие, сестра. А их одежда соткана из облаков.
— Нет, спасибо, — сказала Элиза. — У меня есть, что надеть. — И она извлекла из своей спортивной сумки черное бархатное платье с декольте и длинным разрезом от бедра.
— А где мне переодеться? — застенчиво спросила Элиза.
— Да мы тебя уже видели. Не стесняйся. Хотя… Тетка! — громко приказала княгиня.
Тетка как по команде приподняла полы своего розового воздушного платья, и неизвестно откуда перед Элизой появились деревянная ширма, обитая белым атласом, мягкий пуфик и огромное, во весь человеческий рост бронзовое зеркало.
— Давай, переодевайся, — просто сказала Либуше.
Элиза зашла за ширму и первым делом начала изучать свое отражение в зеркале. Из зеркало на нее смотрела растрепанная девушка с дикими синими глазами. Вдобавок, ее сильно потрепанная одежда была покрыта какой-то невнятной, видимо, средневековой пылью. «Как бы этот Карл не бросил меня в каземат за бродяжничество», — подумала Элиза. «В речке, что ли, искупаться?»
Вдруг, откуда ни возьмись, появилась Тетка, держа в руках хрустальный бокал с какой-то серебристой жидкостью.
— Выпей, Элиза, — сказала она. — Это утренняя роса, которую собирают мои феи. Ты сразу почувствуешь себя лучше.
Бедной Элизе ничего не оставалось делать, как выпить содержимое бокала. На вкус это была простая вода, слегка отдающая запахом трав. Но вода сделал чудо. Элиза почувствовала прилив сил и желание действовать. Она мигом скинула с себя грязную одежду и осталась в одних красных трусиках. Ей было совсем не холодно, хотя на улице была зима. Элиза достала из сумки черное бархатное платье, красные чулки и косметичку, из которой она вытащила все необходимое для наведения красоты и разложила их на бронзовом подзеркальнике. Устроившись на мягком, белом пуфике. Элиза начала старательно приводить в порядок лицо. Намазавшись кремом, Элиза наложила толстый слой пудры, щедро наложила на ресницы коричневую тушь и накрасила губы розовой помадой. «Бал, так бал! Надо быть в форме», — подумала Элиза и нервным движением натянула на себя красные чулки. Потом она наложила на лицо еще какой-то крем и стала внимательно рассматривать себя в зеркале. Из зеркала на нее смотрело ярко размалеванное существо в красных чулках, но Элиза осталась довольна собой. Первая часть туалета была завершена. Осталось только надеть черное бархатное платье и лакированные лодочки, что Элиза и сделала. Одевшись, Элиза ощутила необыкновенную легкость во всем теле, всем своим существом чувствуя свое обаяние. Она видела, что этот черный бархат невероятно шел ей, подчеркивая все достоинства ее фигуры. Элиза качнула бедрами, и разрез платья обнажил изящную ножку в красном блестящем чулке. Элиза схватила щетку, провела пару раз по волосам и… О чудо! Ее не очень хорошие от природы светло-русые волосы, как по волшебству, легли на плечи пышным волнистым дождем. Она еще раз посмотрела на себя в зеркало и увидела красивую, немного чересчур накрашенную, но несомненно уверенную в себе женщину, которая знает себе цену.