Очередная чашка полетела в стену.
— Аня…
— Не тронь меня, Камель! Гард, собирайся! Мы идем в гости к мокрой гадине!
По приказу разгневанной графини в дорогу были собраны вещи: посуда для битья, бутылки для питья, закуска и мешок соли.
— Соль-то зачем? — шепотом спросила Камель, обращаясь к дракону.
— Не знаю, но боюсь, что ни к чему хорошему это не приведет.
— Ты последи за ней, хорошо?
Дракон кивнул и незаметно погладил по руке. Рыжая зарделась.
Дорога до горного озера заняла не больше получаса. За это время было разбито полсотни тарелок, выпито и разлито достаточное количество вина.
— Давай, чудовище лесное! Выползай на солнышке погреться!
Алкоголь — плохой советчик, но усмирять гневную графиню Гард посчитал не столь необходимым. Наблюдатель, так наблюдатель.
Ее Мокрейшество показываться отказалась.
— Ах, так?! Гард! Тащи соль!
Вот и мешочек пригодился. Аня с остервенением бросала пригоршни белой смерти в воду, продолжая выкрикивать ругательства и вызывать милую старушку на разговор.
И старушка сдалась: выплеснулась на берег огромным осьминогом.
— Что ты делаешь, ничтожная?! — загудела медуза.
— Я ничтожная?! — вскипела Аня и со всей силы швырнула солью в осьминога.
Водяная клякса завизжала и упала на каменный берег, рассыпавшись тысячью брызг.
— А ты кто?! Кто ты такая, чтобы подминать под себя других?! Милая старушка, говоришь?! Скучающая властительница?! Гадина ты!
Еще одна пригоршня соли улетела в воду, превращая ровную зеркальную поверхность в бушующий вулкан: огромная волна поднялась над девушкой, и если бы не реакция Гарда, ползала бы сейчас Аня по дну озера в поисках собственных частей тела. Вода молотом ударила в то место, где мгновенье назад стояла брюнетка.
— Ты что творишь, гадина?! — Аня выбралась из крепких объятий дракона и снова ринулась в атаку с солью. — Ты же меня обманула!
— Ой, да ладно! — Появившаяся вновь медуза махнула щупальцем.
— Если бы не ты, мы бы не попали в ловушку.
— Дык повеселились-то как!
Аня зарычала:
— Не хотела ты мириться с братом! Никогда!
— Да, и что ж тут такого?
— Зачем тогда меня к нему посылала?
— Да жалко стало его, — переливающаяся фонтаном медуза искрилась на солнце, отражая зеленые косы прибрежных деревьев. — Думала, невестушку его ему отправлю. Все ж развлечение.
Теперь зарычал Гард.
— Слушай меня внимательно, клякса. — Аня наступала на владычицу, пытаясь заглянуть старухе в глаза. — Если ты посмеешь сделать еще раз хоть какую-то пакость, я тебя выживу отсюда и поставлю во главе водного царства твоего родного брата. Думаю, он с удовольствием примет приглашение.