Подарок Судьбы (Hermi Potter) - страница 46

— Здравствуй, Гермиона! Спасибо за чудесные подарки нам и нашим малышам. Им сначала было слегка непривычно видеть игрушки, которые ничего не делают, но Лили показала им, как играть, и теперь их от них не оторвать.

— Я рада, что им понравилось, но и ваш подарок привел моих родителей в восторг.

— Спасибо, Гермиона. Надеюсь, летом ты приедешь к нам в гости на день рождения Гарри?

— С удовольствием, мистер Блэк, спасибо за приглашение.

В поезде они снова сели вместе, каждый рассказывая о том, как провел эти каникулы.

— И у нас большие проблемы, друзья, — сказал Гарри, когда до конца поездки оставалось еще несколько часов. — Я сейчас позову Малфоя. Он должен присутствовать при разговоре, так как его это тоже касается.

— Привет, Грейнджер, Лонгботтом, — Малфой сел рядом с Гарри и вопросительно уставился на троицу, не совсем понимая, что им от него понадобилось.

— Привет, Малфой. Гарри, а теперь говори, что за проблемы у нас появились. Я так понимаю, твои родители о чем-то догадались?

— Да. Профессор Снейп рассказал им, что у нас у всех стоит сильный блок от ментальной атаки, и их очень заинтересовало, кто именно нас этому научил, да еще так быстро, за четыре месяца.

— А профессор Снейп каким боком к твоей семье, Поттер? — удивился Малфой.

— Он дружил в Хогвартсе с моей матерью.

— Крестный дружил с гр… прости, Грейнджер, с магглорожденной?

— В отличие от тебя и твоего отца, у него до определенного времени не было таких предрассудков. Там целая история по поводу отношений профессора и моих родителей, и она слишком длинная, чтобы тебе сейчас рассказывать. После нашей небольшой битвы с Квиреллом, они позвали его на ужин, и он спросил, как им удалось научить меня ставить такой мощный блок. В общем, выяснилось, что никто меня дома такому не учил, и…

— Ты им ничего не рассказал, я надеюсь?

— Нет, но о некой тайне им известно. Они дали мне время, чтобы я поговорил с вами, и только потом поделился этой тайной не только с ними, но и с теми, кого напрямую касается эта история.

— Не думаю, что им стоит знать о нашей прошлой жизни, — сказал Малфой.

— А я думаю, что мы должны им рассказать. Ладно моим, они ничего не поймут, а вот ваши должны быть в курсе ВСЕЙ истории. — Гермиона многозначительно посмотрела на Гарри. — Подумайте, если взрослые станут нам помогать в поисках… ну вы понимаете…

— Э нет, так не пойдет, — возмутился Малфой. — Либо вы посвящаете меня во все тайны, либо я выбываю из игры.

— Если ты хочешь узнать ВСЕ, Малфой, то ты дашь нам всем Непреложный обет, что никто, даже твой отец не узнает всего, что ты здесь услышишь. — Гарри смотрел Драко прямо в глаза. — И я должен быть уверен, что ты не поддержишь Темного Лорда, когда он возродится.