— Завидуете?
— В какой-то степени — да. Я не успела сделать никаких покупок к празднику. — Из-под полуопущенных ресниц Дара незаметно наблюдала, как Григ присоединился к девушкам и заказал всем выпить. Соня по-хозяйски положила руку ему на плечо, оживленно что-то рассказывая.
Подняв глаза, она встретилась взглядом с Джонатаном.
— Вы нарочно пригласили меня в бар? — внезапно спросила она.
— А вам не этого хотелось?
— Почему вы так считаете?
— Мне показалось, что вам хочется доказать Спайрсу, что на нем свет не сошелся клином. Заставить его ревновать. Для этого вы и нарядились, чтобы показать, что он потерял.
Она покраснела.
— Почти угадали.
— Ну вот видите…
— Я так оделась и для вас тоже.
— Так что между вами произошло? Дело в другом человеке?
— Можно сказать и так, — согласилась Дара, подумав о Лорен.
— Это ваш теперешний жених?
Поколебавшись, девушка призналась, что никакого жениха у нее нет и в помине.
— Теперь понятно, — протянул Джонатан, заметив затравленное выражение в ее глазах.
Она грустно улыбнулась.
— Я рада, что хоть кто-то понимает меня, потому что сама я совсем запуталась в своих чувствах.
— Разве? — Он вопросительно посмотрел на нее. — Если вам нужен друг на время, пока мы здесь, то я всегда к вашим услугам. — Заметив ее растерянность, Джонатан добавил: Только друг, без претензий на большее. Я не хочу усложнять вашу жизнь.
Дара признательно улыбнулась ему. Прозвучал сигнал к ужину, люди дружно поднялись с мест и направились в столовую.
Они сели за один стол с судьей и его друзьями. Дара с удовольствием приняла участие в беседе о живописи, в которой, к счастью, неплохо разбиралась. Наконец они с Джонатаном отправились к игорным столикам, и Дара увлеклась игрой в бридж, забыв обо всем на свете.
Засидевшись до полуночи, они ушли почти самыми последними. Джонатан проводил ее до двери, вежливо попрощался и сразу направился в свою башню. Утомленная событиями длинного дня, Дара приняла ванну, легла в постель и мгновенно заснула.
Она проспала до самого завтрака и, поднявшись, очень удивилась, что со двора не доносится обычных звуков. Накинув халатик, она подошла к окну. За ночь, оказывается, выпал обильный снег, густым слоем покрывший все вокруг. Он-то и глушил шум и крики птиц.
За завтраком снег был главной темой разговоров. Кто-то предложил устроить для детей чемпионат по лепке снеговиков, и после завтрака все высыпали во двор, чтобы поглядеть на новое развлечение. Дети увлеченно лепили фигуры из снега и кидались снежками. Вскоре к ним присоединились и взрослые.
В самый разгар веселья во двор вышел капитан Джонсон, что-то сказал пожилой паре — соседям беглого преступника, давшим против того показания, и увел их обратно в отель.