— Никогда прежде я не получал таких роскошных рождественских подарков. Хорошо бы Харри не смогли поймать еще пару месяцев. — Он почувствовал, как она вздрогнула. — Прости, не надо было заговаривать на эту тему.
— Да нет, все в порядке. Просто я знаю, что его поймают через несколько дней.
— Откуда?
— Полицейские узнали, что твоя подружка держит с ним связь.
— Что это значит?
— Я имею в виду Соню Гриффите. Все это время она переговаривалась с Харри. Ему известно не только наше местонахождение, но и все до мелочей.
— Значит, капитан был прав в своих подозрениях? — Он посмотрел на Дару. — Между прочим, она не моя подружка. Я следил за ней по поручению полиции.
— Я знаю, они мне рассказали. Но мне кажется, ты слишком добросовестно отнесся к этому поручению.
— Не понимаю твоих намеков.
Дара посмотрела ему в глаза и твердо произнесла:
— Я видела однажды ночью, как вы вместе входили в ее комнату.
— В самом деле? Если бы ты подождала минут пять, то увидела бы, как я выходил оттуда. — Дара недоверчиво прищурилась, но он объяснил: — Соня упросила меня попробовать починить фен. Я исправил его и ушел, проигнорировав ее намеки.
— Ты не…
— Нет. Соня не в моем вкусе, и я не собираюсь ложиться в постель с женщиной, которая меня не привлекает.
Дара улыбнулась.
— Даже с королевой?
— Я ведь не Джеймс Бонд. У меня может быть только одна женщина.
— Да? — Ее сердце радостно подпрыгнуло в груди. — Ты однолюб?
В его глазах заплясали озорные огоньки.
— Ну, хорошо. Одна женщина в один раз.
Дара засмеялась.
— Какое скудное меню! Сегодня тебе необходимо устроить банкет.
— Банкет?
— Ну да. Только что ты получил закуску для аппетита. Но дальше будет и первое, и второе, и…
— Постой, постой. Сколько ты намерена не спать?
— Пока ты совсем не выбьешься из сил, милый, — проворковала Дара, прижимаясь к нему и покрывая страстными поцелуями его лицо и шею.
Радостные детские голоса звучали за дверями номеров, когда Дара тихонько пробиралась к себе на следующее утро. Она представляла, как детишки с горящими от восторга глазами нетерпеливо разворачивают подарки. До прошлой ночи она не могла спокойно видеть детей и думать о них, ее переполняло чувство вины и горькая тоска. Теперь печаль исчезла, вернулась радость жизни.
Она не стала будить крепко спавшего Грига. Похоже, он действительно отвык от таких «банкетов» и переоценил свои силы. К своему удивлению, Дара почему-то не чувствовала себя разбитой, наоборот, она была полна энергии. Конечно, тело ощущало усталость после бессонной, полной бурных любовных ласк ночи, но ей хотелось петь от счастья.