Мечтатели (Стюарт) - страница 40

«Впрочем, Каролин никогда не интересовали ни наряды, ни внимание окружающих, ни тем более то, какое впечатление она на меня производит», — с легким раздражением подумал Алекс, краем глаза наблюдая за девушкой. Так наблюдал он за ней весь вечер, довольный тем, что сейчас ей некуда от него скрыться.

— Ты устала, тетя Салли? — с искренней заботой в голосе спросила Каролин. — Я скажу Рубену, чтобы он отвез тебя в спальню…

— Не беспокойся за меня, детка. — Слабая улыбка Салли сгладила резкость ее тона. — Со мной все в порядке. Мне лучше знать, когда я устала, а когда — нет. Хочу попросить тебя об одном одолжении, дорогая. Если, конечно, оно не покажется тебе чрезмерным.

Лицо Алекса сохранило непроницаемое выражение. Он подозревал, что ради Салли Каролин готова расшибиться в лепешку, хотя внешне их отношения казались довольно сдержанными. Он никак не мог взять в толк, что такого Салли сделала, чтобы заслужить подобную собачью преданность и любовь к себе. Однако Каролин, похоже, была действительно предана Салли душой и телом.

— Я сделаю все, что ты попросишь, — заверила ее Каролин.

— У нас с Алексом недавно был разговор, — продолжила Салли. Глаза Каролин тотчас сузились, хотя она старалась не смотреть в его сторону. — Он спросил, где сейчас его детский портрет. Ну, ты помнишь, тот самый, на котором ему всего двенадцать лет?

— Ты сама велела убрать его куда-нибудь с глаз подальше, — спокойным тоном ответила Каролин.

— Не говори глупостей, Каролин! — запротестовал Уоррен. — Это же портрет кисти самого Викландера!.. Он стоит столько золота, сколько весит. Салли не стала бы его выбрасывать.

— Я не это имела в виду. Я хотела сказать, что Салли была так расстроена, что больше не желала видеть этот портрет, — сказала Каролин и на этот раз бросила в сторону Алекса сердитый взгляд. Господи, как это глупо с ее стороны. Если ей и следовало злиться, то на реального Алекса Макдауэлла, восемнадцать лет назад сбежавшего из дома, а не на того, кто теперь себя за него выдает.

— Где он, Каролин? В кладовке? — требовательно осведомился Джордж. Он говорил так же капризно и высокомерно, как его дядя. Вечно всем недовольный, готовый ворчать по любому поводу, Джордж появился на свет с душой старика, абсолютно не соответствовавшей его цветущей внешности. В детстве это был подлиза и сплетник. А когда вырос, приобрел отвратительную привычку выносить непререкаемые суждения по поводу всего, что его окружало.

— Он находится в доме в Эдгартауне, — неохотно призналась Каролин.

— Я так и подумала. Я хочу, чтобы его сюда привезли, — сказала Салли.