Кричащая лестница (Страуд) - страница 101

Кто-то пристально изучал их содержимое.

Мужчина в черном, широкий в плечах и на голову выше Локвуда. Он был в длинном плаще и с капюшоном на голове. Стоял к нам спиной, поднеся фонарик к маленькому предмету в руке, облаченной в перчатку. Свет проникал сквозь стеклянные грани и отражался на потолке.

Внутри не оказалось того, что он искал. Поэтому преступник презрительно бросил сосуд на пол.

— Могу я предложить вам чаю, пока вы обыскиваете наш дом? — мило спросил Локвуд.

Фигура круто обернулась. Локвуд направил свой фонарик прямо в лицо преступнику.

Я замерла. Капюшон висел на голове мужчины, как клюв птеродактиля. Лицо пряталось за белой маской, глаза утонули в черных дырах. Неровный разрез обозначил рот. Все это не позволяло определить точный пол и возраст взломщика. Свет фонарика ослепил его, и он поднял руку, закрывая глаза.

— Вот и правильно. Поднимите-ка руки, — сказал Локвуд.

Рука опустилась и потянулась к рапире на ремне.

— Трое против одного, — напомнил Локвуд.

Скрипнул металл: взломщик уверенно держал меч.

— Ну, давайте так, — Локвуд поднял клинок и медленно стал приближаться.

План «С» заключался в том, чтобы обходить противника по кругу. Мы обычно использовали этот маневр против Второго Типа, но против всех остальных врагов, он тоже прекрасно работал. Я зашла слева, Джордж справа. Локвуд был в центре. С занесенными рапирами мы не оставили преступнику шанса на победу. Вернее мы так думали.

Человека в маске такой расклад будто бы совсем не беспокоил. Он вскинул левую руку, схватил с полки светящийся голубой сосуд и с силой швырнул его под ноги Джорджу. Крышка отскочила и наружу выпала кость, бывшая некогда чьим-то пальцем. Свет исчез, но вместо него появилось крошечное облачко. От пола стала подниматься бледный, голубоватый, перекошенный силуэт, одетый в лохмотья. Он повернул голову, поднял руки и бросился прямо к Джорджу. Продолжения я не видела, преступник швырнул банку в Локвуда, а следующую в меня. Та, что предназначался Локвуду, целой и невредимой покатилась по полу. Мне повезло меньше — банка разбилась вдребезги, исторгнув клок женских волос, шесть ручейков желтой плазмы и ужасающий вопль. Потоки скрутились в столб, который устремился вверх, и как разъяренная кобра, качнулся ко мне. Несколькими точными ударами я рассекла поток плазмы на ленты. Часть из них рассеялась, другие же сплелись и ринулись в атаку.

И тут со звоном скрестились клинки. Локвуд одним прыжком оказался рядом с противником. Их рапиры сталкивались снова и снова. Джордж отражал размашистые удары Духа. Он отступил назад, в воздухе взметнулась волна железной стружки.