Он был явно разочарован такой покладистостью.
— Я немедленно отдам распоряжение, — сказал он и зашагал прочь.
А я осталась стоять столбом, пытаясь не расклеиться от жалости к себе. В самом деле, все было правильно. Ведь из нас четверых только я одна продолжала получать чеки. Рано или поздно этому неминуемо должен был прийти конец. Я со вздохом направилась к себе в комнату. Надо было написать домой, предупредить их, что денег больше не будет.
Я открыла дверь в свою комнату, и впервые за все время мои служанки даже не повернули головы в мою сторону. Все трое сгрудились в углу, склонившись над платьем, которое шили, и пытались выяснить, кто виноват в том, что оно до сих пор не готово.
— Люси, ты же обещала, что закончишь подрубать его еще вчера вечером, — наседала на нее Энн. — Даже ушла пораньше.
— Знаю, знаю. Я отвлеклась на другие дела. Сейчас быстренько все доделаю.
Вид у нее был умоляющий. Люси была слишком ранимой, и резковатая Энн порой доводила ее до слез.
— Что-то в последнее время ты слишком часто отвлекаешься, — сухо заметила Энн.
— Успокойтесь, — вскинула руки Мэри. — Дайте сюда платье, пока не испортили.
— Простите, — сказала Люси. — Я сию секунду все доделаю.
— Что с тобой творится? — осведомилась Энн. — Ты очень странно себя ведешь.
Люси вскинула на нее глаза, в которых застыл страх. В чем бы ни заключался ее секрет, она до смерти боялась выболтать его.
Я кашлянула.
Все трое как по команде повернули головы в мою сторону и по очереди сделали книксен.
— Я не знаю, что происходит, — сказала я, подходя к ним, — но очень сомневаюсь, чтобы королевским горничным пристало друг с другом ругаться. И потом, если надо делать дело, вы только зря теряете время на препирательства.
Энн, все еще не остыв, наставила на Люси палец:
— Но она…
Я жестом заставила ее умолкнуть. К моему изумлению, она подчинилась.
— Хватит ругаться. Люси, иди-ка ты шить в мастерскую. Нам всем сейчас не мешало бы спокойно подумать.
Люси подхватила ворох ткани и практически выскочила за дверь, радуясь поводу сбежать. Энн проводила ее недовольным взглядом. Мэри была явно встревожена, однако дисциплинированно взялась за работу, не проронив ни единого слова.
Очень скоро я поняла, что из-за мрачной атмосферы в комнате не могу ни на чем сосредоточиться. Взяв бумагу и ручку, я вернулась на первый этаж. Не знаю, права ли я была, когда отправила Люси вниз. Может, если бы она осталась, они как-нибудь разобрались бы друг с другом. Наверное, не стоило лезть в их дела. Как бы они теперь не передумали помогать мне, я ведь никогда прежде не командовала ими.