— Джинни…
Вирджиния не собиралась поворачиваться к нему, но он не уходил. В конце концов она не выдержала:
— Ну что?! — резко обернувшись, воскликнула она.
Дадли удивленно заморгал.
— Джинни, я… я слышал, что ты уезжаешь… — наконец, заикаясь, промямлил он.
— Ты все правильно расслышал, — отрезала она.
— Мне кажется… я уверен, что тебе не стоит уезжать, — пробормотал Дадли.
Она поискала глазами Стоуна, который в другом конце лавки рассматривал попоны для лошадей. Знает ли он, что Дадли — ее бывший жених?
— Почему ты не хочешь, чтобы я уезжала?
— Джинни, ты же сама знаешь, почему. Все, что случилось, — просто ужасное недоразумение.
— О чем это ты? Ах, ты о том, что случилось в сарае? И ты считаешь, что я неправильно все истолковала? — язвительно поинтересовалась Вирджиния.
— Я и Сью… — пытался он с ходу придумать ответ, — мы всего лишь… танцевали.
Вирджинии едва удалось сдержать смех. Обе леди за спиной Дадли вытянули шеи, боясь пропустить хоть слово.
— То, что я видела тогда в своем сарае, не походило на кадриль, и тем более на вальс. Это выглядело как прыжки на лягушачьей свадьбе.
— Шш… — старался утихомирить ее Дадли.
— Право, мне жаль вас, мистер Форбз, если вам все еще кажется, что это секрет для всех.
Дадли оглянулся и вымученно улыбнулся напрягшей слух аудитории, затем снова обратился к Вирджинии:
— Ты только вредишь своей репутации, поступая так.
— Что же произошло дальше, мистер Форбз? Говорят, Сью застала вас в саду еще с кем-то? — вкрадчиво осведомилась Вирджиния.
Увидев, как посерело лицо Дадли, она поняла, что так и случилось.
— Что?.. Ах ты мстительная ведьма! — взбесился Дадли. — Не можешь простить, что я бросил тебя у самого алтаря, и теперь пробуешь запятнать добропорядочных молодых леди!
— Сомневаюсь, что они такие добропорядочные, если именно вы крутитесь вокруг их юбок, мистер Форбз. По всему видно, что они весьма склонны поваляться кое с кем на сеновале.
Дадли побагровел от злости, а со стороны Стоуна донеслись странные звуки, хотя он, казалось бы, все так же сосредоточенно разглядывал попоны.
— Ты шипишь, как гадюка! И все из-за этого судебного исполнителя! — выкрикнул Дадли, не помня себя от ярости. — Ты, наверное, нравишься ему? Ну, ничего. Он еще не понимает, какую свинью ему подложили…
Вспыхнув от гнева, Вирджиния выхватила откуда-то сбоку цинковое ведро и, не заметив подошедшего Стоуна, метнула ведро в Дадли, но… промахнулась. Вместо того чтобы попасть в Дадли, она угодила Митчу прямо между глаз.
Стоун упал на спину, раскидывая лежавшие на прилавке яблоки по полу. Пока он пытался подняться, спотыкаясь о катавшиеся под ногами яблоки, Дадли выскочил из лавки.