Он подал знак барменше, и та подошла, улыбаясь.
— Сью, — сказал он. — Это мой друг. Его зовут Джон.
— Рада познакомиться, Джон. — Она потянулась между кранами и пожала Ребусу руку. — Как говорится, друг Гэвина — мой друг.
— Сью — хозяйка этого заведения, — сообщил Арнольд Ребусу и обратился к Сью: — Вот Джон считает, что может по акценту определить, кто откуда. — Он посмотрел на Ребуса. — Ну-ка, скажите: где родилась Сью? Я вам даже подскажу: ее фамилия Холлоуэй.
Ребус взглянул на Сью Холлоуэй. Ее улыбка намекала, что он эту игру проиграет, хотя не попробовать он не мог.
— Манчестер? — наконец предложил он.
— Скажи ему, Сью, — потребовал Арнольд.
— Вы почти угадали, Джон, — улыбнулась Холлоуэй. — Но я родилась в Киркалди.
— А это значит, что вы из Файфа, — сказал Ребус. — Как и я.
— Наверно, вы там бываете чаще меня.
— В последнее время дальше М-девяносто не забираюсь. Но выросли вы в Манчестере?
— Да, — согласилась она. — Вы заслужили выпивку за счет заведения. Вы уверены, что пьете только лимонад?
Когда перед ними поставили новые стаканы, Ребус предупредил Гэвина Арнольда, что история, которую он собирается рассказать, может занять какое-то время.
— Сколько займет — столько и займет, — успокоил его Арнольд.
И Ребус выложил ему все, допил лимонад и заказал еще. Команда Арнольда один за другим покинула бар, который к концу рассказа Ребуса наполовину опустел. Закончил Ребус тем, что выразил желание перекурить и предложил Арнольду переварить услышанное. Но Арнольд вышел на холод вместе с ним.
— Значит, вы думаете, что Мерсер может быть той девчонкой — Хазлитт?
— Может. — Ребус выдохнул дым.
— И когда были обнародованы фотографии, она решила, что пора уезжать?
— Не исключено.
Арнольд на секунду задумался:
— Может быть, что-то найдется в ее личном деле в отеле?
Ребус кивнул:
— Вы местный, а я — нет. Вам проще задавать им вопросы.
Арнольд посмотрел на часы:
— Поздновато…
— Там должен быть ночной администратор, — напомнил Ребус.
— И все равно…
— Я буду вам очень признателен.
— Единственный мой свободный вечер, черт раздери, — пробормотал Арнольд, но на лице его гуляла улыбка.
— С меня виски, — приободрил его Ребус.
— Ну, тогда договорились.
Они сели в «сааб» и остановились у полицейского отделения Арнольда на Бурнетт-роуд, где тот облачился в форму.
— Так лучше — официальнее, — объяснил Арнольд.
Затем они поехали в «Уичерс», и Арнольд сидел на пассажирском сиденье штурманом. На смену уже заступил ночной портье, который сказал, что ничего сделать нельзя. Офис закрыт, пока утром не приедет Дора Козли.