Стоя в чужой могиле (Рэнкин) - страница 46

— Пару раз меня вызывали к директору школы, — согласился Ребус. — Но ни разу не выгоняли.

— Интересно, это благодаря везению или хитрости?

— Если я что-то делаю, то для этого всегда есть веские основания. И мои методы приносят результаты. Высокое начальство это признавало.

— «Всегда должно быть место для одной белой вороны», — процитировал Фокс. — Так написал о тебе один бывший старший констебль. Он подчеркнул слово «одной».

— Я добивался результатов, — повторил Ребус.

— А теперь? Сумеешь работать по правилам? Теперь у нас даже для одной белой вороны нет места.

Ребус пожал плечами. Фокс несколько секунд рассматривал его.

— Тебя откомандировали на Гейфилд-сквер. Значит, ты снова в паре с инспектором Кларк.

— И что?

— С тех пор как ты вышел на пенсию, ей удалось избавиться от нескольких дурных привычек, которые ты ей привил. Она собирается расти по службе. — Фокс сделал паузу. — Если только…

— Ты хочешь сказать, что я на нее плохо влияю? У Шивон своя голова на плечах. И эта голова никуда не денется, если я поработаю там неделю-другую.

— Надеюсь. Но в прошлом она тебя несколько раз прикрывала.

— Понятия не имею, о чем ты говоришь. — Ребус снова поднес бутылку ко рту.

Фокс выдавил улыбку, разглядывая Ребуса глазами придирчивого нанимателя, к которому на собеседование пришел зеленый кандидат.

— Мы ведь уже встречались.

— Правда?

— Вроде того… когда-то вместе расследовали одно дело. Я тогда работал инспектором криминальной полиции.

— Не помню.

Фокс пожал плечами:

— Ничего удивительного. Ты так и не провел ни единого брифинга.

— Наверное, был слишком занят настоящей работой.

— С мятным леденцом во рту, чтобы выхлопа не было.

Ребус уставился на Фокса:

— Так вот в чем дело — я с тобой не поздоровался? Я отобрал у тебя в песочнице конфетки, а теперь ты хочешь взять их назад?

— Я не настолько мелочный.

— Уверен?

— Абсолютно. — Фокс начал вставать. — И еще одно. Ты ведь знаешь, что будет медосмотр? Это я говорю на случай, если подашь заявление.

— Здоров, как бык, — заявил Ребус, ударив себя в грудь кулаком.

Он проводил взглядом Фокса, потом доел свою вафлю и пошел на улицу покурить.

14

Ребус забрал дела о пропавших без вести и привез на Гейфилд-сквер. Он постарался, чтобы Пейдж увидел, как он тащит их на стол Шивон Кларк. Ему пришлось ходить туда-сюда три раза — «сааб» был припаркован у дверей, и знак «ПОЛИЦЕЙСКОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ» лежал под стеклом на видном месте.

— Спасибо за помощь, — сказал Ребус, обращаясь ко всем в кабинете.

Он упарился, а потому снял пиджак и повесил его на спинку стула Кларк. Женщина-полицейский с соседнего стола подошла к нему и спросила о содержимом коробок.