Любовница на Рождество (Александер) - страница 124

– Твои братья и сестры – это наименьшая твоя трудность, – усмехнулся американец.

– Так о чем ты хочешь предупредить?

Дверь в библиотеку распахнулась, и он услышал хорошо знакомый голос:

– Не знаю, злиться мне на тебя или радоваться.

Себастьян с вымученной улыбкой поднялся из-за стола.

– Добрый день, мама.

Глава 17

– Я решила, что уж лучше я обрадуюсь. – Хелена Хэдли-Эттуотер, вдовствующая графиня Уотерстон, вплыла в комнату и подставила сыну щеку для поцелуя. – Тебе повезло.

Себастьян покорно поцеловал ее и спросил:

– Неужели, мама? А в чем повезло?

– Ну, в том, что я решила простить тебя за то, что ты женился, не сказав мне ни слова. И к тому же на женщине, которую я пока что не видела, хотя из того, что я знаю, она более чем подходящая для тебя жена. Судя по всему, она прекрасная партия.

Синклер встал, с трудом сдерживаясь, чтобы не рассмеяться.

– А, мистер Синклер. – Графиня повернулась к нему.

– Леди Уотерстон. Рад снова вас видеть.

– Молодой человек, вы решили, что сможете меня опередить?

– Не хочу показаться дерзким, леди Уотерстон, но я действительно так подумал. – Глаза Синклера смеялись.

– Всего на несколько минут или чуть больше. – Она махнула рукой, не желая слушать, что он скажет. – А поскольку нам пришлось пару раз останавливаться, то я вполне могу считать, что мы приехали одновременно. – Она прищурилась. – Вы согласны?

– Абсолютно. – Синклер кивнул. – Если вычесть время на ваши остановки, то…

– Я считаю, что это справедливо, – кивнула графиня.

– …в этом случае можно сказать, что вы меня обогнали.

– Вы – умный человек, – улыбнулась леди Уотерстон. – Мистер Синклер, вы ведь не женаты?

Синклер бросил удивленный взгляд на друга. Себастьян пожал плечами.

– Нет, не женат.

– И не помолвлены?

– Нет, – медленно произнес Синклер, а Себастьян засомневался, захочет ли тот по-прежнему остаться на Рождество.

– Мне вас жаль. – Леди Уотерстон взяла Синклера под руку и повела к двери. – Я очень надеюсь, что вы проведете с нами рождественские праздники.

– С нами? – переспросил Себастьян.

– Конечно, дорогой. – Она припечатала сына решительным взглядом. – Не мог же ты подумать, что я отправлюсь в Италию и пропущу первое Рождество, которое мой младший сын встречает с женой в своем новом доме?

– Я не подумал…

– Должна заметить, что ты о многом не подумал. – Она перевела взгляд на его приятеля. – Мистер Синклер, вы останетесь, не так ли?

У Синклера был вид человека, попавшего в капкан, который сам же и установил.

– Ну, я вообще-то…

– Конечно, он останется, мама, – со злорадством заверил мать Себастьян, вместо того чтобы посочувствовать другу. – Он хочет сказать, что очень этому рад.